Learn how to use смотреть in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.
Translate from Russian to English
Встречая новые слова, ты должен смотреть их значение в словаре.
Translate from Russian to English
Мы не можем спокойно смотреть, как люди голодают.
Translate from Russian to English
Я не могу смотреть эту пьесу без слёз.
Translate from Russian to English
Твоей сестре нравится смотреть по телевизору борьбу сумо.
Translate from Russian to English
За гонками смотреть весело.
Translate from Russian to English
Утреннее солнце такое яркое, что я не могу на него смотреть.
Translate from Russian to English
Моя мать не любит смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Она не могла смотреть мне прямо в глаза.
Translate from Russian to English
Мне не хочется этим вечером смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.
Translate from Russian to English
У меня нет времени, чтобы смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Я не могу смотреть на тебя, не думая о моём мертвом сыне.
Translate from Russian to English
Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют задуматься.
Translate from Russian to English
У меня не было вчера времени смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Мы с моим другом вчера ходили смотреть фильм.
Translate from Russian to English
Бобу разрешили смотреть телевизор до семи.
Translate from Russian to English
Бобби может смотреть телевизор до 7.
Translate from Russian to English
Не стоит так много смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Он устал смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Судья сам решает, как на дело смотреть.
Translate from Russian to English
Я люблю смотреть баскетбол.
Translate from Russian to English
Я люблю смотреть фильмы.
Translate from Russian to English
Сегодня вечером я собираюсь смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Я больше не могу на это смотреть.
Translate from Russian to English
Это прекрасно - смотреть на белую лилию.
Translate from Russian to English
Я люблю смотреть лесбийское порно.
Translate from Russian to English
Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют меня думать.
Translate from Russian to English
Вот что, вероятно, имеется в виду в выражении "смотреть устрицей из раковин вещей".
Translate from Russian to English
Всего десять градусов тепла, а он разгуливает по улице в футболке. Мне даже смотреть на него холодно.
Translate from Russian to English
Тебе надо смотреть фактам в лицо.
Translate from Russian to English
Вы можете смотреть телевидение.
Translate from Russian to English
Люблю смотреть фильмы.
Translate from Russian to English
Он любит смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Я думаю, что смотреть телевизор - это пустая трата времени.
Translate from Russian to English
Он часто ходит с ней смотреть кино.
Translate from Russian to English
Нам следует смотреть миру прямо в лицо.
Translate from Russian to English
Я люблю смотреть кино.
Translate from Russian to English
Том пытался не смотреть на Мэри.
Translate from Russian to English
Люблю фильмы ходить смотреть.
Translate from Russian to English
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Мне нравится смотреть на птиц.
Translate from Russian to English
Какой вид спорта вы любите смотреть больше всего?
Translate from Russian to English
Я буду смотреть на звёзды, я буду вечно смотреть на искры.
Translate from Russian to English
Тому надоело смотреть телевизор.
Translate from Russian to English
Том не знает, где смотреть.
Чего Тому хотелось на самом деле - так это остаться дома и смотреть телевизор.
Пора заканчивать смотреть телевизор.
Богачи склонны смотреть на людей свысока.
Сегодня вечером я буду смотреть телевизор.
Она любит смотреть теннисные матчи по телевизору.
Люблю смотреть, как она раздевается.
Если смотреть с Луны, Земля выглядит как шар.
Слабонервным не смотреть!
Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива.
Даже смотреть на это было страшновато.
Не хочу сегодня вечером смотреть телевизор.
Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков.
Было удивительно смотреть, как быстро растёт ребёнок.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
Том не любит смотреть фильмы с насилием.
В основном мне нравится смотреть спорт по телевизору.
Мне нравится смотреть на взлетающие самолёты.
Повзрослев, он научился шире смотреть на вещи.
Я люблю смотреть телевизор.
Мне нравится смотреть, как дети играют.
И сего всего надлежит над ними смотреть караульным офицерам, под вычетом жалованья за неделю за каждое преступление.
Сего надлежит смотреть на крепко корпоралу корабельному, и по пробитии тапты, тот час итьти во все места и осмотреть учиненоль по указу.
Капитан не должен съезжать с корабля с капитаном порутчиком, или первым порутчиком, ежели онаго нет, но должен по себе первому офицеру вручить команду; также того смотреть накрепко, чтобы всегда не больше половины офицеров спущено было с корабля на берег, или на иной корабль, под штрафом вычета жалованья на месяц за всякого человека.
При том же должен быть и секретарь корабельный; також надлежит быть из караульных одному офицеру на палубе тогда, когда люди ядят, и смотреть того, чтоб было все порядочно и без ссоры.
Всего сего должны накрепко смотреть квартермистры под штрафом биения кошками у машты, или иным наказанием по разсмотрению.
Комисару как в деньгах, мундире, так и в роздаче пищи, убавки ни какой не чинить, но все роздавать исправно, по определению, и смотреть в том крепко над подчиненными бутелеры, под штрафом, как бы он то себе украл.
Капитаны, или офицеры командующие кораблями должны смотреть, чтоб у якорей были добрые буи навязаны с крепкими буйрепами, чтоб их можно сыскать и вынять, когда якорная веревка порвется, отсечена, или опущена будет в море.
Должен смотреть, чтоб как возможно чаще экзерциции пушками и ручным ружьем отправлялись; а особливо чаще пушками.
Тут нужно смотреть по ситуации.
Моя кошка любит смотреть в окно.
Мой кот любит смотреть в окно.
Сейчас я буду смотреть новости по телевизору.
Капитан должен смотреть, дабы офицеры матрозов и прочих служителей корабельных ни чрезвычайно жестоко, ни слабо в команде своей содержали; но по правде и умеренности поступали с ними.
У всякой работы корабельной в своей вахте, повинен сам присудствовать и смотреть, чтоб не было шуму и конфузии.
Профосы должны смотреть чистоты в корабле, дабы ни где ни какого сору и нечистоты не было: а особливо, дабы люди для телеснаго испражнения ходили в указное место, а не в указных местах отнюдь бы того не чинили.
Особливо накрепко смотреть, дабы веревки якорные весьма от испражнения и мочи человеческия сохранены были.
Гальюн, и прочие те места, куды для испражнения люди ходят, смотреть, чтоб чисто было и о том людем приказывать.
Должны офицеры рядовых к их службе и работе побуждать, и прилежно смотреть, чтоб все исправно было зделано, а кто в том мешкателен обрящется, оный жестоко наказан будет.
"Мне нравится по утрам смотреть на город из твоего окна". (Честно говоря, самым интересным для меня является время до утра. Однако, говорить об этом очаровательной молодой леди напрямик нельзя.)
Ты не можешь вот так стоять и смотреть, как Том умирает.
Ты не должен вот так стоять и смотреть, как Том умирает!
Для женщины красота важнее ума, потому что мужчине легче смотреть, чем думать.
Я думаю, что смотреть телевизор — зря тратить время.
Мы все ходили в театр, смотреть постановку.
Он заслонил глаза, не хотел смотреть на меня.
Ты должен стараться смотреть на вещи с практической точки зрения.
Я не очень люблю смотреть телевизор.
Хватит уже телевизор смотреть!
Я не хочу смотреть.
Эта картина не стоит того, чтобы идти смотреть на нее.
Я не могу смотреть на такую жестокость.
Я не могу смотреть на эту фотографию, не думая о моей умершей маме.
Хватит уже смотреть телевизор!
Мы поискали везде. Уже больше негде смотреть.