Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "смысл"

Learn how to use смысл in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Мы не могли увидеть смысл того, что он говорил.
Translate from Russian to English

Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
Translate from Russian to English

Мои слова имеют смысл?
Translate from Russian to English

Этот отрывок содержит глубокий смысл.
Translate from Russian to English

Метафорический смысл уже не в ходу.
Translate from Russian to English

Постепенно истинный смысл того, что он сказал, начал доходить до меня.
Translate from Russian to English

Весь смысл заключался в деталях, которые вы не заметили.
Translate from Russian to English

Этот чёрт с ума сходит, весь его здравый смысл вышел прогуляться.
Translate from Russian to English

Он разъяснил буквальный смысл этой фразы.
Translate from Russian to English

Я не могу понять смысл этого стихотворения.
Translate from Russian to English

Вы все еще спрашиваете себя, в чем смысл жизни?
Translate from Russian to English

Смысл жизни многих людей умещается в трёх буквах: ЖСС - жрать, срать, спать.
Translate from Russian to English

Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.
Translate from Russian to English

Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл?
Translate from Russian to English

Какой смысл у этого иероглифа?
Translate from Russian to English

Говорят иногда: «Здравый смысл весьма редко встречается».
Translate from Russian to English

Трудно передать точный смысл этого.
Translate from Russian to English

Мне вообще есть смысл туда идти?
Translate from Russian to English

Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.
Translate from Russian to English

В её словах есть более глубокий смысл.
Translate from Russian to English

Кто я? Откуда я? Есть ли жизнь после смерти? В чём смысл жизни на земле?
Translate from Russian to English

Она хотела бы найти смысл жизни.
Translate from Russian to English

Некоторые сказали, что он проиграл, некоторые - что выиграл, но смысл не в этом.
Translate from Russian to English

В её словах есть скрытый смысл.
Translate from Russian to English

Разум открывает человеку смысл и значение его жизни.
Translate from Russian to English

Это слово имеет двойной смысл.
Translate from Russian to English

Времена философских систем прошли, теперь время критики. Разрушение систем уже стало большой и величественной системой, хотя оно подобно разрушенным системам и не имеет глав, параграфов и категорий. Улучшать человеческую жизнь — вот в чем философия; развивайся она каким хочет путем, лишь бы это составляло ее смысл и цель.
Translate from Russian to English

Смысл этого письма неясен.
Translate from Russian to English

Разоблачая эту наглую клевету, распространителем которой выступил премьер английского лейбористского правительства Эттли, И. В. Сталин показал, что подлинный смысл и назначение этой клеветы состоит в том, чтобы ввести в заблуждение английский народ и, навязав ему эту ложь о СССР, втянуть его путем обмана в новую мировую войну, организуемую американскими империалистами.
Translate from Russian to English

Это имеет смысл.
Translate from Russian to English

Совершенно очевидно, что смысл этих гнусных человеконенавистнических теорий заключается в том, чтобы оклеветать трудящиеся массы, снять с империализма ответственность за кровавые войны, порождаемые им, навязать мысль о вечности войн, якобы вызываемых агрессивными наклонностями человеческой природы.

Примером может служить деятельность американских дипломатов, которые, извращая смысл слова "агрессор", объявляют жертву американской агрессии агрессором, а американских и английских захватчиков - подвергшейся нападению стороной.

Классовый смысл этой лженаучной концепции сводится к обоснованию необходимости примирения социальных противоречий в современной Америке, с тем, чтобы помочь американским империалистам сохранить и упрочить свое господство.

В годы первой мировой войны Ленин, разоблачая истинный смысл лозунга "Соединенных Штатов Европы", показал, что это не что иное, как призыв к организации "картеля империалистов".

Устранить борьбу с эксплуататорским строем - таков классовый смысл подобной философии.

Классовый смысл таких попыток вполне очевиден.

По словам одного католического патера, "божественный смысл" безработицы состоит в том, что безработный имеет... досуг для молитвы.

Срыв дела мира, проповедь мракобесия, тормозящего развитие самосознания трудовых масс, восхваление терпения и покорности плутократам - таков вполне очевидный смысл религиозно-моральной болтовни, расчищающей дорогу поджигателям новой мировой войны и душителям демократии и социализма.

Смысл этой кампании состоит в том, чтобы приукрасить безудержную экспансию американского империализма, бесцеремонно нарушающего суверенные права народов, выставить США в роли поборника общечеловеческих законов, а тех, кто сопротивляется американскому проникновению, представить сторонниками отжившего "эгоистического" национализма.

Смысл этой реакционной утопии ясен.

Содействовать превращению американского народа в "пушечное мясо", в людей, которые покорно отдавали бы свои жизни в интересах обогащения капиталистических трестов и синдикатов,- таков смысл похода реакционных американских социологов против науки и разума, таков смысл пропагандируемого ими культа "инстинктивного" и "бессознательного".

Он верил, что то, что она сказала, имеет смысл, и тотчас принял ее решение.

Еще до утверждения этот законопроект потерял весь смысл.

Всё имеет свой смысл.

Однако должен признать, что при ближайшем рассмотрении я не понимаю смысл этого предложения.

Ты должен его слушать, в его словах есть смысл, тем более, что это всё для твоего же блага.

После многих лет размышлений я пришел к мнению, что для каждого человека смысл жизни состоит из поиска смысла жизни. Каждый из нас уникальная личность. И каждый из нас несет в себе способность найти и исполнить уникальную миссию в своей жизни.

Он не знает, в чем смысл жизни.

Ни один человек не может сказать, в чём смысл жизни, лишь всё человечество может ответить на этот вопрос.

Кто я? Откуда пришёл? Есть ли жизнь после смерти? В чём смысл жизни на земле?

Это всегда имеет смысл.

Какой же в этом смысл!

Смысл жизни - в труде.

Не каждый понимает тайный смысл, который скрыт между строк.

Я думаю, ты не до конца уловил смысл мною сказанного.

В таких случаях делайте то, что вам подскажет здравый смысл.

Если рассматривать язык как живое существо, сформированное всеми носителями этого языка, строгое разделение на "правильность" и "неправильность" теряет смысл.

Никакой контрреволюции в моих словах нет. В них здравый смысл и жизненный опыт.

Жизнь потеряла смысл.

Смысл жизни в том, чтобы быть счастливым.

Какой смысл идти к зубному, у тебя и зубов-то уже нет.

Я не вполне понимаю смысл этого стихотворения.

Есть в этом какой-нибудь смысл?

С открытием этого журнала обретет особую глубину и смысл историческая память народа.

То, что наполняет жизнь смыслом, дарит смысл и смерти.

Смысл жизни обывателя можно передать тремя "П": поесть, попить, переспать.

Я боюсь, что в моём переводе первоначальный смысл частично утратился.

Том хочет понять смысл жизни.

Том хочет постичь смысл жизни.

Какой смысл делать это?

У неё есть здравый смысл.

Здравый смысл — собрание предрассудков, приобретённых к восемнадцати годам.

«Стёпа, а в чём смысл этого?» — «Профессор, я даже уже не знаю!»

Какой точный смысл у этого слова?

И какой смысл учить любые иностранные языки, кроме английского?

В чём смысл учить другие иностранные языки, кроме английского?

Вы не могли бы объяснить мне смысл этого предложения?

Я хотел бы поставить под сомнение все правила, смысл которых не доказан.

В чём смысл этой шутки?

Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.

Определённые слова имеют двойной смысл.

В его словах есть скрытый смысл.

Ты понимаешь смысл этого параграфа?

Вы не могли бы прояснить для меня смысл своего предложения?

Вы не могли бы прояснить для меня смысл этого предложения?

Не вижу, в чём смысл.

Смысл выражения "небо с овчинку" на первый взгляд тёмен — что это за овчинка такая и почему небо должно на неё походить? Оказывается, овчинка — это попросту уменьшительное от "овчина", то есть овечья шкура. Когда человек во власти страха, ему кажется, что всё вокруг его теснит и давит, и простор неба вдруг сжимается до размеров овечьей шкуры.

«Профессор, а в чём смысл?» — «Стёпа, я даже уже не знаю!»

Это имеет смысл?

Смысл этого предложения остаётся для меня загадкой.

К нему вернулся здравый смысл.

В гестапо не смогли понять смысл подслушанной радиограммы: «Юстас, ты осёл. Алекс». Только один Штирлиц, русский шпион в Берлине, уловил, что Москва присвоила ему Героя Советского Союза.

Если бы все выучили эсперанто и начали говорить на нём, понятие "эсперантист" потеряло бы свой смысл. Я думаю, многие эсперантисты этого не понимают.

Здравый смысл - не болезнь.

Это выражение усиливает смысл предложения.

Том всегда переводит смысл моих предложений на смех.

Простите, я не понимаю смысл вопроса.

Это наконец начинает обретать в моих глазах смысл.

Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, - значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.

Зарабатывание денег — смысл его жизни.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English