Learn how to use собственно in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ты что здесь, собственно говоря, делаешь?
Translate from Russian to English
Каким, собственно, образом вор избежал поимки?
Translate from Russian to English
Где Вы, собственно, живете?
Translate from Russian to English
Собственно говоря, она моя старшая сестра.
Translate from Russian to English
Она работает здесь, но, собственно говоря, её офис находится на втором этаже.
Translate from Russian to English
Да, я, собственно, чего заходил... У вас спичек не найдётся?
Translate from Russian to English
Вот, собственно, и всё.
Translate from Russian to English
К чему ты, собственно, стремишься?
Translate from Russian to English
Работа, собственно, закончена.
Translate from Russian to English
Что, собственно, вы имеете в виду?
Translate from Russian to English
Скажите честно, что, собственно, произошло?
Translate from Russian to English
В течение веков, согласно порядкам, внедряемым усилиями кадимистских религиозных деятелей с целью выполнения заказа проимперских сил по удержанию нашего народа в невежестве и замкнутости (а значит, в рабстве), укоренилось толкование понятий правоверия (имана) и нравственности не собственно в соответствии с исламскими канонами, а по арабскому обыкновению. Как не удивительно, и сегодня ещё есть люди, призывающие к возврату этих порядков.
Translate from Russian to English
Однако мы должны добиться избавления от сегодняшней безнравственности не на основе образцов, преподносимых "молодыми душами" с юга, а собственно по тюрко-татарски, то есть с помощью опыта зрелых душ.
Translate from Russian to English
Чем вы, собственно, зарабатываете на жизнь?
Translate from Russian to English
«Что, собственно, я здесь делаю? — «Что-то очень важное».
Translate from Russian to English
В чём, собственно, причина затруднений?
Translate from Russian to English
Я, собственно, должен был уехать вчера.
Translate from Russian to English
Что вы, собственно, хотите этим сказать?
Translate from Russian to English
«Так как ты, собственно, выглядишь, Том?» — «Так: у меня два глаза, один нос и рот...» — «Да я уж вовсе не этого хочу знать!»
Translate from Russian to English
Почему, собственно, в твоём имени пользователя так много подчеркиваний?
Translate from Russian to English
Успешной натурализацией сыновей различных народов в спорте Германия продолжает удивлять мир. Поляки, турки, африканцы и метисы, объединённые с собственно немцами в составе сборной команды, и сегодня верны победоносному футбольному стилю ХХ века.
Translate from Russian to English
Собственно говоря, я стала встречаться со своим бывшим парнем снова.
Translate from Russian to English
Все говорят о бессознательном, но никто не может сказать, что это собственно такое.
Translate from Russian to English
В чём, собственно, дело?
Translate from Russian to English
А Вы, собственно, кто?
Translate from Russian to English
Что, собственно, происходит?
Translate from Russian to English
Что это, собственно, значит?
Translate from Russian to English
Собственно, изучать было нечего.
Translate from Russian to English
«Вот так, собственно, вся война и началась». — «Серьёзно? Блин, я себе политику совсем по-другому представляла».
Translate from Russian to English
Собственно, в этом не было ничего особенного.
Translate from Russian to English
Существует тенденция к смешению таких понятий, как предлагать решение проблемы и собственно решать её. Я думаю, что важно различать их.
Translate from Russian to English
Я развитой человек, читаю разные замечательные книги, но никак не могу понять направления, чего мне, собственно, хочется, жить или застрелиться.
О чём мы, собственно, говорим?
А что тебе, собственно, не нравится?
А что тебя, собственно, не устраивает?
А что вам, собственно, не нравится?
А что вас, собственно, не устраивает?
А чего ты, собственно, ждал?
А чего вы, собственно, ждали?
За что мы, собственно, платим?
А Вы, собственно, кем ему приходитесь?
А вас, собственно, кто сюда пустил?
Как все женщины, которым не удалось полюбить, она хотела чего-то, сама не зная чего именно. Собственно, ей ничего не хотелось, хотя ей казалось, что ей хотелось всего.
Четверг — отличный день для того, чтобы напиться. Собственно, как и любой другой.
"А что, собственно..." - "Вопросы здесь задаю я!"
А почему, собственно, вас это интересует?
А почему, собственно, тебя это интересует?
Том никогда этого собственно и не делал.
Вы, собственно, к кому?
Философия есть, собственно, ностальгия, тяга повсюду быть дома.
Нам не следует забывать, зачем мы, собственно, находимся здесь.
А что, собственно, не так?
А что, собственно, тебя не устраивает?
А что, собственно, вас не устраивает?
А что, собственно, случилось?
А что, собственно, произошло?
А что, собственно, такого произошло?
А что, собственно, такого случилось?
А что, собственно, изменилось?
А что вас, собственно, смущает?
А что тебя, собственно, смущает?
Собственно, вот так всё и просто.
"Откуда собственно Том так хорошо знает китайский?" - "Мне кажется, что его девушка китаянка".
И в чём, собственно, заключается твоя ошибка?
А в чём, собственно, заключается твоё разочарование?
Что тебя, собственно, не устраивает?
Что вас, собственно, не устраивает?
Если вы меня критикуете всерьёз, то вы должны рассказать мне, а в чём же собственно заключается моя ошибка.
У меня скромные потребности: поесть, попить, поспать да и, собственно, наверное, всё.
И в чём он, собственно, не прав?
А почему, собственно?
А в чём, собственно, дело?
А вы, собственно, о чём?
А чём, собственно, разница?
Ну и в чём заключается, собственно, суть игры?
Читатель вправе спросить: а при чём тут, собственно, наш герой?
Я, собственно, зашёл попрощаться.
Я, собственно, на минутку.
Что тебя, собственно, смущает?
Что вас, собственно, смущает?
Что тебе, собственно, не нравится?
Что вам, собственно, не нравится?
А какого, собственно, хуя ты делаешь?
И хоть предстояло казнить ему собственно сына, рука его даже не дрогнула.
Я не врубаюсь, а что, собственно, происходит?
Не всякий человек, занимающий высокий пост, обязательно понимает, а что он, собственно, должен на этом самом высоком посту делать.
Упс! Кажется, я не вовремя. Сорян, голубки, что помешал вашему любовному воркованию друг с дружкой, но мне тут кое-что взять было нужно по-быстрому. Дайте мне пар сек и я тут же уйду. О! А вот, собственно, и то, зачем я пришёл. Теперь можете продолжать. Больше вас не побеспокою.
"Что, собственно, происходит?" - "Это я у вас должен спросить".
Что Том, собственно, хочет знать?
Почему, собственно, я должен тебе помогать?
Почему, собственно, я должен вам помогать?
Что мы, собственно, о нём знаем?
Что мы, собственно, о ней знаем?
А в чём, собственно, проблема?
Что она, собственно, хочет знать?
Вот, собственно, и всё, что я хотел вам сказать.
То есть я был прав в своём предположении о том, что это может быть связано с UTF-8. Что ж, мне уже доводилось читать про проблемы о том, а что же, собственно, считать за символ для подсчёта: байты, кодпоинты или графемные кластера? Но в таком случае, почему по умолчанию для Notepad++ выбран именно подсчёт потраченных байтов? Разве большинству обычных пользователей это не покажется контринтуитивным?
Я, собственно, это и хотел узнать.
«Где, собственно, находится Абергавенни?» — «В Уэльсе. Но где именно, не знаю».
«Как, собственно, жителей Глазго называют?» — «Глазгианцы, насколько я знаю».