Learn how to use событие in a Russian sentence. Over 95 hand-picked examples.
Событие не допускало иного толкования.
Translate from Russian to English
Ты знаешь, когда произошло это событие?
Translate from Russian to English
Событие ещё свежо в нашей памяти.
Translate from Russian to English
Он упомянул это событие лишь мимоходом.
Translate from Russian to English
Фестиваль Аой был проведен как национальное событие, с тех пор его продолжают проводить и по сей день.
Translate from Russian to English
Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
Translate from Russian to English
Это важное событие.
Translate from Russian to English
Одно событие следовало за другим.
Translate from Russian to English
Это событие ещё свежо в нашей памяти.
Translate from Russian to English
Это событие повлияло на его будущее.
Translate from Russian to English
По прошествии времени это событие было забыто.
Translate from Russian to English
Со временем это событие было забыто.
Translate from Russian to English
Со временем это событие забылось.
Translate from Russian to English
Долгожданное событие омрачилось чужой свадьбой.
Translate from Russian to English
Какое ужасное событие!
Translate from Russian to English
На прошлой неделе произошло ужасное событие.
Translate from Russian to English
Это событие сделало его знаменитым.
Translate from Russian to English
Авария – событие, заключающееся в переходе объекта с одного уровня работоспособности или относительного уровня функционирования на другой, существенно более низкий, с крупными нарушениями режима работы объекта.
Translate from Russian to English
Толчком к составлению такой задачи явилось памятное событие в космонавтике.
Translate from Russian to English
Я помню это событие так ярко, как будто это было вчера.
Translate from Russian to English
Это событие можно назвать новой вехой информационного сотрудничества Китая и Казахстана.
Translate from Russian to English
Это событие приобретает особое значение.
Translate from Russian to English
Всех заинтересованных сердечно приглашаем на это событие!
Translate from Russian to English
Мы отложили это событие.
Translate from Russian to English
Тогда произошло что-то совершенно необычное: событие, которое должно было изменить навсегда жизнь тех, которые при этом присутствовали.
Translate from Russian to English
Уже давно не секрет, что то или иное событие может оставить отпечаток в душе человека на всю жизнь.
Translate from Russian to English
Это было прекрасное событие.
Translate from Russian to English
Это событие изменило ход истории.
Translate from Russian to English
Событие, названное "Пражской дефенестрацией" (выбрасыванием из окна), случилось в чешской истории дважды - в 1419 и 1618 годах.
Translate from Russian to English
Женитьба - важное событие в жизни.
Translate from Russian to English
Замужество - важное событие в жизни.
Translate from Russian to English
Свадьба - важное событие в жизни.
Translate from Russian to English
Уважаемые невеста и жених! Сегодня — самое прекрасное и незабываемое событие в вашей жизни.
Translate from Russian to English
Событие было слишком необычным, чтобы его пропустить.
Translate from Russian to English
Почему вы считаете это событие важным?
Translate from Russian to English
Событие привлекло более трёхсот человек.
Translate from Russian to English
Это событие привлекло внимание мировой общественности.
Translate from Russian to English
Маленькой Мэри было всего семь, когда произошло это печальное событие, на всю жизнь оставившее её страдающей калекой.
Это событие произошло 15 лет назад.
Это событие выбило меня из колеи.
Такое событие не могло остаться незамеченным.
Во время гуляний по случаю коронации Николая II, в результате давки погибло 1389 человек. Это кровавое событие вошло в историю как Ходынская трагедия.
Это религиозное событие.
Это событие всколыхнуло общественность.
Это было целое событие.
Раньше это было целое событие.
Думаю, это важное событие.
Я думаю, это важное событие.
Это было событие.
Это событие изменило мою жизнь.
Это событие изменило нашу жизнь.
Это событие навсегда разделило нашу жизнь на "до" и "после".
Как же я мог пропустить такое событие!
"О, и ты здесь!" - "Как же я мог пропустить такое событие!"
В этот день произошло событие, которое я никогда не забуду, — смерть моего дедушки.
Произошло незабываемое событие.
Я навсегда запомню это событие.
Это событие перевернуло мою жизнь.
Это знаменательное событие.
Одно событие вытесняет другое.
Это главное событие этого лета.
Это событие имело серьёзные политические последствия.
Это событие поменяло моё восприятие мира.
Это самое крупное игровое событие в году.
Это событие большого масштаба.
Это событие помешало моим планам.
Это событие спутало мои планы.
Это грандиозное событие.
Это событие надо отметить.
Это событие отпечаталось в моей памяти.
Это событие запечатлелось в моей памяти.
В Японии это вполне обычное событие.
Какое событие больше всего изменило твою жизнь?
Это событие войдёт в историю.
Это было событие вселенского масштаба.
Это событие вызвало в городе тревогу.
Это событие останется в истории.
Это событие оставит след в истории.
На каждое событие можно посмотреть с разных сторон.
На любое событие можно посмотреть под разным углом.
Вы так об этом говорите, будто это какое-то важное событие.
Ты так об этом говоришь, будто это какое-то важное событие.
Казалось бы, небольшое событие может привести к большому результату.
Каждый мой приезд для них событие.
Для меня выход из дома - событие.
Для него выход из дома - событие, он дня за три готовиться начинает.
Изобретение книгопечатания - величайшее событие в истории.
Изобретение книгопечатания - величайшее историческое событие.
Небольшое, на первый взгляд, событие может повлечь за собой большие последствия.
СМИ назвали это событие геополитическим ударом грома.
Это событие буквально перевернуло мою жизнь.
Познание - это всегда событие.
Это нежелательное событие.
О да, о такой прикормке плоскоземельщики могли только мечтать. Надо же, целый один хрен пойми какой член малоизвестной геологической организации (ака хрен с горы) сказанул, что почвы какие-то "нехарактерные" у Земли для круглой формы. Вот уж событие века, не иначе, чтобы об этом новости строчить.
В каком историческом периоде произошло это событие?