Learn how to use твои in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Твои часы лежат на рабочем столе.
Translate from Russian to English
Твои родители сейчас дома?
Translate from Russian to English
Эти туфли мои, а те твои.
Translate from Russian to English
Твои идеи так старомодны.
Translate from Russian to English
Твои идеи устарели.
Translate from Russian to English
Твои идеи не такие, как мои.
Translate from Russian to English
Твои знания удивляют меня.
Translate from Russian to English
Я хочу услышать все твои новости.
Translate from Russian to English
Как прошли твои последние экзамены?
Translate from Russian to English
Твои «О» выглядят как «А».
Translate from Russian to English
Твои усилия заслуживают похвалы.
Translate from Russian to English
Твои проблемы ко мне не относятся.
Translate from Russian to English
Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если поклянёшься никогда этого не делать.
Translate from Russian to English
Твои слова поддержки многое значат для меня.
Translate from Russian to English
Твои вопросы были слишком прямолинейны.
Translate from Russian to English
Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть, испытывает терпение окружающих.
Translate from Russian to English
По тебе будут скучать твои друзья.
Translate from Russian to English
Как твои дела?
Translate from Russian to English
Можно я взгляну на твои записи?
Translate from Russian to English
Когда твои дела пойдут в гору, мы поговорим о повышении.
Translate from Russian to English
Твои глаза похожи на звёзды.
Translate from Russian to English
Какого цвета твои волосы?
Translate from Russian to English
Как прошли твои выходные?
Translate from Russian to English
Твои мечты сбылись.
Translate from Russian to English
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
Translate from Russian to English
Не имей сто друзей, они же твои друзья.
Translate from Russian to English
Вот твои ботинки.
Translate from Russian to English
Это не твои кресла.
Translate from Russian to English
"Эти машины твои?" - "Да, мои."
Translate from Russian to English
Твои крамольные идеи вызвали недовольство начальства.
Translate from Russian to English
Я отпускаю твои грехи.
Translate from Russian to English
Твои туфли здесь.
Translate from Russian to English
Твои представления об образовании очень отличаются от моих.
Translate from Russian to English
Это твои кони?
Translate from Russian to English
Я понимаю твои чувства.
Translate from Russian to English
Я до сих пор помню твои ароматные, но ненавязчивые духи.
Translate from Russian to English
Я пометил твои ошибки карандашом.
Translate from Russian to English
Твои слова больно ранят.
Translate from Russian to English
Твои глаза напоминают мне звезды.
Translate from Russian to English
Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.
Translate from Russian to English
Я сожалею, если задел твои чувства.
Translate from Russian to English
Твои часы идут верно?
Translate from Russian to English
Надеюсь, твои родители дадут согласие на женитьбу.
Translate from Russian to English
Твои объяснения только больше их запутали.
Translate from Russian to English
Вот твои ключи.
Translate from Russian to English
Обезьяна, как красивы твои детёныши.
Translate from Russian to English
Да плевать мне на твои проблемы.
Translate from Russian to English
Я не забыл твои слова.
Translate from Russian to English
Скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты.
Translate from Russian to English
Я не говорю, что твои ответы всегда неправильны.
Translate from Russian to English
Твои усилия привели к успеху.
Translate from Russian to English
Пусть сбудутся все твои мечты!
Это не твои вилки.
Ты не знаешь, он обиделся на твои слова?
Твои идеи отличаются от моих.
Твои волосы пахнут весной.
Я задел твои чувства?
Твои слова полностью отличаются от тех, что я услышал от него.
Твои глаза покраснели от слёз.
Мне кажется, я понимаю твои чувства.
Твои угрозы меня не пугают.
Мне без разницы, сколько раз ты скажешь, что любишь меня. Я знаю, что твои чувства к ней не изменились.
Твои волосы сияют как золото.
Мои часы более точные, чем твои.
Как бы сильно ты ни торопился, твои усилия - лишь капля в море.
Твои ноги грязные.
Мне нравится переводить твои фразы.
Где твои ключи?
Если твои чувства всё ещё те же, что и в прошлом апреле, скажи об этом прямо сейчас.
Твои старания тщетны.
Твои родители должны это знать.
Мне нравятся твои глаза!
Твои часы отстают на десять минут.
Хорошо сделано! Твои родители могут гордиться тобой.
Твои приготовления к путешествию завершены?
Твои приготовления к поездке завершены?
Твои губы красные.
Твои волосы красивые.
Где твои родители?
Как поживают твои родители?
"Это твои книги?" - "Нет, не мои".
Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.
Твои "о" похожи на "а".
Мне нравятся твои статьи.
Мои беды очень похожи на твои.
Мои трудности очень похожи на твои.
Я не желаю слушать твои извинения.
Не хочу больше слушать твои жалобы.
Отец, вот ответь, а сколько твои овцы дают за сезон шерсти?
Твои слова открыли мне глаза.
"Я умираю без тебя". - "Я приду на твои похороны".
Я не хотел задеть твои чувства.
Я не могу прочесть твои мысли.
Обязательно придёт тот день, когда твои мечты сбудутся.
Плаванье делает твои ноги сильными.
"Я сам знаю, что делать. Мне твои советы не нужны". - "Как хочешь, тебе виднее".
Мне нравятся твои волосы.
Мне нравятся твои глаза.
Твои советы всегда идут мне на пользу.
Мне не нравятся твои друзья.