Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "течение"

Learn how to use течение in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Я испытываю страх, если не вижу тебя в онлайне в течение всего дня.
Translate from Russian to English

Мы можем доставить в течение недели.
Translate from Russian to English

Билет действителен только в течение двух дней с момента покупки.
Translate from Russian to English

Вилки были известны в Европе и на Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.
Translate from Russian to English

Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов.
Translate from Russian to English

Покамест ему подавались разные обычные в трактирах блюда, как-то: щи с слоёным пирожком, нарочно сберегаемым для проезжающих в течение нескольких неделей, мозги с горошком, сосиски с капустой, пулярку жареную, огурец солёный и вечный слоёный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам; покамест ему всё это подавалось, и разогретое и просто холодное, он заставил слугу, или полового, рассказывать всякий вздор о том, кто содержал прежде трактир и кто теперь, и много ли даёт дохода, и большой ли подлец их хозяин; на что половой по обыкновению отвечал: "О, большой, сударь, мошенник".
Translate from Russian to English

Он придёт в течение часа.
Translate from Russian to English

Я отвечу в течение трёх дней.
Translate from Russian to English

Билет сохраняет годность в течение трёх дней.
Translate from Russian to English

В течение двадцатого века это всё изменилось.
Translate from Russian to English

Он ел его в течение короткого времени.
Translate from Russian to English

Этот билет действителен в течение трёх дней.
Translate from Russian to English

Они копили деньги на путешествие в течение года.
Translate from Russian to English

Она училась в течение всей жизни.
Translate from Russian to English

Автобус приедет в течение десяти минут.
Translate from Russian to English

В течение трёх лет я откладываю четверть своей зарплаты.
Translate from Russian to English

Я закончу работу в течение недели.
Translate from Russian to English

Террористы спустятся с гор в течение недели.
Translate from Russian to English

Этот билет действителен в течение трёх месяцев.
Translate from Russian to English

Мы прибудем туда в течение часа.
Translate from Russian to English

Я закончу это в течение часа.
Translate from Russian to English

Этот человек правил страной в течение пятидесяти лет.
Translate from Russian to English

Всё будет кончено в течение одного-двух дней.
Translate from Russian to English

Он работал непрерывно в течение пяти часов.
Translate from Russian to English

Я искал книгу в течение часа.
Translate from Russian to English

Я вернусь в течение часа.
Translate from Russian to English

Он вернётся в течение нескольких дней.
Translate from Russian to English

Он учился в течение 2 часов.
Translate from Russian to English

Так как я смотрел много кампаний по продвижению использования презерватива, сейчас я использую его в течение 24 часов. Я снимаю его только для того, чтобы помочиться и заниматься сексом.
Translate from Russian to English

Его действие начинается через 30 минут и длится в течение 6-12 часов.
Translate from Russian to English

Сурок в течение шести месяцев находится в спячке.
Translate from Russian to English

Они работали у меня в течение пяти лет.
Translate from Russian to English

Том был на диете в течение трёх месяцев.
Translate from Russian to English

Она ждала его в течение нескольких часов.
Translate from Russian to English

Я нашёл дневник, который мой отец вёл в течение 30 лет.
Translate from Russian to English

Абсолютно не возможно закончить работу в течение месяца.

Наши гости должны быть здесь в течение часа.

В честь первого дня Олимпиады в течение трёх минут во всей Великобритании будут звонить колокола.

В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.

Коренные австралийцы в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.

Австралийские аборигены в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.

Аборигены Австралии в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.

В течение года мой сын стал сильнее.

В течение срока действия проекта исследователи будут развивать аналитические методы.

В течение срока действия проекта должны быть выполнены следующие работы.

В течение срока действия проекта участвующие страны и регионы смогут сравнить и обменяться опытом в области национальных и региональных стратегий для улучшения социальной компетенции населения и сотрудников здравоохранения.

Поэтому с полным основанием это реакционное течение можно считать одним из типичных проявлений идейного маразма американской буржуазной философии эпохи империализма.

В течение долгого времени он запугивал народы мнимой монополией США на атомное оружие.

Таково действительное лицо английского империализма, этого кровожадного хищника и паразита, в течение столетий сосущего кровь колониальных народов.

В течение многих тысячелетий человечество претерпевало большие изменения. Однако, человеческое тело оставалось неизменным. У компьютера сидит человек каменного века. Не являются ли многие из сегодняшних болезней результатом питания, несовместимого с нашим биологическим наследием?

Я отвечу Вам в течение двух-трёх дней.

Доктор Танака в течение двух лет ставил опыты на трёхстах крысах.

В течение моей жизни я собирал богатства, которых с избытком хватит вам, если вы мудро будете ими распоряжаться.

Я жил в Китае в течение шести месяцев.

Простите, что не писал Вам в течение такого долгого времени.

Я был полон решимости в течение трех лет добиться своей цели.

Новый договор может быть заключен в течение ближайших двух-трех недель.

Я писал эту рукопись в течение года.

Она вернется в течение часа.

Мы ждали в парке в течение длительного времени.

Ты разговаривал в течение длительного времени?

Я могу достать пистолет для тебя в течение пяти часов.

Я разговаривал с ней в течение часа.

Я не видел его в течение многих лет.

Он был болен в течение недели.

Его брат был водителем грузовика в течение тридцати лет.

Он преподавал в течение двадцати лет.

В течение своей жизни Франклин освободил всех своих рабов.

Билет действителен в течение недели.

Я далек от того, чтобы думать о вас плохо; наоборот, я благодарен вам за то, что вы высказали это обвинение, — неопределенная ситуация, в которой я находился в течение двух последних лет, была для меня морально невыносимой.

В течение трёх лет, пока Париж не был освобождён, я был вынужден молчать.

Президент правит в течение четырёх лет.

Прежде чем приступить, он тщательно обдумал этот вопрос в течение трёх дней.

И тот, кто думает иначе, получает шанс подумать об этом в течение двенадцати лет на свежем воздухе сибирских лесов.

Я пытаюсь достучаться до тебя в течение последних двух часов.

Он вернётся в течение трёх часов.

Я изучал японский язык в течение пяти лет.

Садоводство было популярно в течение нескольких лет.

Садоводство было популярным занятием в течение нескольких лет.

Моя сестра была на диете в течение недели, но бросила.

В течение нескольких дней меня мучило беспокойство, причины которого я не мог понять.

В течение всего дня Том в школе говорит по-французски и только дома общается на английском.

Хотя я изучал французский в школе в течение трёх лет, я всё равно не особо хорошо на нём говорю.

Хотя я изучала французский в школе в течение трёх лет, я всё равно не особо хорошо на нём говорю.

В течение дня он с няней.

Я преподавал французский в течение трёх лет.

Я преподавала французский в течение трёх лет.

Я преподаю французский в течение трёх лет.

Я ждал её в течение часа.

Я увижу тебя в течение нескольких дней.

Я увижу вас в течение нескольких дней.

В течение вечера я был опечален, так как я съел анчоусы. Утром врач приободрил меня, почему же я должен грустить? В конце концов, это я съел анчоус, а не анчоус съел меня.

В случае, предусмотренном статьей 48 Конституции, лицом, принявшим на себя полномочия Президента Республики Казахстан, присяга приносится в течение одного месяца со дня принятия полномочий Президента Республики.

Врач сказал, что я должен был оставаться в постели в течение недели.

По оценке Башара Асада, работы по уничтожению можно завершить в течение года.

Я позвоню тебе в течение недели.

Он оставался у меня в течение трёх недель.

Эти страны поддерживали мирные отношения в течение двадцати лет.

Мы сообщим вам о результатах в течение недели.

Я оставался там в течение четырёх недель.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English