Learn how to use течёт in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Рейн течёт между Францией и Германией.
Translate from Russian to English
Сена течёт через Париж.
Translate from Russian to English
Река течёт через город.
Translate from Russian to English
Река течёт между двумя странами.
Translate from Russian to English
Эта река течёт слишком быстро, чтобы в ней плавать.
Translate from Russian to English
Небольшой ручей течёт у моего дома.
Translate from Russian to English
Эта река течёт через мою деревню.
Translate from Russian to English
Каждый раз в дождь крыша течёт.
Translate from Russian to English
У зайца течёт кровь из уха.
Translate from Russian to English
Держи платок. У тебя течёт из носа.
Translate from Russian to English
Река неспешно течёт по направлению к морю.
Translate from Russian to English
У ребёнка течёт кровь из носа.
Translate from Russian to English
У меня болит горло и нос течёт.
Translate from Russian to English
Река течёт по долине.
Translate from Russian to English
Кровь течёт по венам.
Translate from Russian to English
Река течёт.
Translate from Russian to English
В Таро течёт кровь самурая.
Translate from Russian to English
Всё течёт, всё изменяется.
Translate from Russian to English
У меня течёт кровь из носа.
Translate from Russian to English
Под мостом течёт река.
Translate from Russian to English
Я думаю, Том ранен. У него кровь из головы течёт!
Translate from Russian to English
У тебя не течёт кровь.
Translate from Russian to English
У вас не течёт кровь.
Translate from Russian to English
Тот, кто пинает столб, который стоит на мосту, который ведёт через реку, которая течёт через деревню, в которой живёт человек, которому принадлежит ожерелье, которое дарует магические силы, которые творят чудеса, умирает.
Translate from Russian to English
Эта труба течёт.
Translate from Russian to English
У меня болит горло и течёт из носа.
Translate from Russian to English
Извиваясь и блестя на солнце, тихо течёт река Какшан.
Translate from Russian to English
Поток истины течёт по каналам ошибок.
Translate from Russian to English
"Под лежачий камень вода не течёт" — это пословица.
Translate from Russian to English
У тебя из носа кровь течёт.
Translate from Russian to English
У тебя из уха течёт кровь.
Translate from Russian to English
У нас крыша течёт.
Translate from Russian to English
Твоя жизнь течёт изо дня в день в одиночестве.
Translate from Russian to English
Река течёт параллельно главной улице.
Translate from Russian to English
Я почувствовал, как пот течёт по моему лбу.
Translate from Russian to English
У тебя течёт кровь из носа.
Translate from Russian to English
В моих венах течёт голубая кровь.
Translate from Russian to English
У тебя из носа течёт.
Translate from Russian to English
Кровь течёт по кровеносным сосудам.
Translate from Russian to English
Том, иди скорей! Из стиральной машины вода течёт!
Translate from Russian to English
Река течёт размеренно.
Translate from Russian to English
Река течёт спокойно.
Translate from Russian to English
Под лежачий камень вода не течёт.
Translate from Russian to English
У тебя кровь течёт.
Translate from Russian to English
Всё течёт, всё меняется: сейчас в России уже считается признаком дурного тона говорить и писать без ошибок - причём, на любом из пока ещё живых языков. Каких-то 50 лет назад было наоборот.
Translate from Russian to English
У него течёт кровь из пальца.
Translate from Russian to English
У неё течёт кровь из пальца.
Translate from Russian to English
Река медленно течёт к морю.
Translate from Russian to English
В жилах Таро течёт кровь самурая.
Translate from Russian to English
Время течёт, вечность ждёт.
Жизнь здесь течёт размеренно, как вода в реке.
По моим венам течёт кровь героев.
У собаки течёт кровь.
Под мостом течёт вода.
Так как у полных людей масса больше, они искривляют пространственно-временной континуум сильнее. Следовательно, время вокруг них течёт медленнее, а значит, рядом с ними вы и стареете медленнее.
Время течёт и неизбежно изменяет обстоятельства, ситуации и людей.
Всё течёт, ничто не стоит на месте.
Жизнь здесь течёт медленно.
Всё течёт, всё меняется.
Возьми платок, у тебя из носа течёт.
Река течёт, а камни остаются.
Вода течёт прямо из ледника.
У тебя из носа течёт. Высморкайся.
Течёт река.
С меня пот градом течёт.
Вода из крана не течёт.
У неё течёт кровь из носа.
У него течёт кровь из носа.
Рядом с моим домом течёт река.
Куда течёт река?
Эта река течёт на север.
Вокруг города течёт река.
Пока в моих жилах течёт кровь, я не перестану любить женщин.
Всё течёт.
У Тома течёт кровь.
У меня течёт кровь.
Река течёт в море.
Вода течёт.
Река течёт через лес.
От тяжёлой ноши на плечах время течёт медленно, но жизнь проходит быстро...
Из крана течёт ржавая вода.
У меня течёт из носа.
Из левого уха течёт гной.
На каком континенте течёт река Нил?
Река времени течёт в одну сторону.
Когда ручка смесителя находится посередине, течёт тёплая вода.
Из водосточной трубы течёт дождевая вода.
Вода не течёт.
Из раны на её затылке течёт кровь.
Время течёт так медленно.
Зимой у меня вечно течёт из носа.
Пол прогнил, крыша течёт. И ты называешь это домом?
Магма течёт в наших венах, раскаляя сердца!
Бесконечно можно смотреть на три вещи: как горит огонь, как течёт вода и на звёзды.
Откуда течёт вода?
Всё течёт!
Широкая река медленно течёт.
Кровь течёт по жилам.
По жилам течёт кровь.
Вода течёт и находит свой путь.