Learn how to use трогать in a Russian sentence. Over 78 hand-picked examples.
Он воскликнул, что я не должен трогать пистолет.
Translate from Russian to English
Я не могу трогать труп без перчаток.
Translate from Russian to English
Эту змею не опасно трогать?
Translate from Russian to English
Я бы не стал больше его трогать. Вы не знаете, на что он способен. Здесь нельзя переусердствовать с осторожностью. Говорят, даже обречённые мыши кусают кошку, если у них нет выбора.
Translate from Russian to English
Не трогать!
Translate from Russian to English
Не разрешай ему это трогать.
Translate from Russian to English
Руками не трогать.
Translate from Russian to English
Мою книгу нельзя трогать грязными руками.
Translate from Russian to English
Нечего мою книгу грязными руками трогать.
Translate from Russian to English
Старый немецкий почтальон не хотел трогать посылку с надписью "gift".
Translate from Russian to English
Нельзя трогать картины!
Translate from Russian to English
Картины трогать нельзя!
Translate from Russian to English
Я же тебе ясно сказал ничего не трогать.
Translate from Russian to English
Монстры знают, что меня лучше не трогать.
Translate from Russian to English
На твоём месте я бы не стал это трогать.
Translate from Russian to English
Не смей это трогать.
Translate from Russian to English
Не позволяйте детям трогать спички.
Translate from Russian to English
Не позволяй Тому трогать мой компьютер.
Translate from Russian to English
Перестань меня трогать.
Translate from Russian to English
Я сказал тебе не трогать меня.
Translate from Russian to English
Я сказала тебе не трогать меня.
Translate from Russian to English
Не разрешай ей это трогать.
Translate from Russian to English
Не смей ничего трогать.
Translate from Russian to English
Я не собирался ничего трогать.
Translate from Russian to English
Лучше его не трогать.
Translate from Russian to English
Может, лучше ничего не трогать? Вдруг оно как-нибудь само починится.
Translate from Russian to English
Я не буду ничего трогать.
Translate from Russian to English
После того как муж пришёл с работы, лучше не трогать его и полчаса не задавать никаких вопросов, пока он сам не заговорит. В эти полчаса желательно кинуть в него какой-нибудь едой и быстрее скрыться. Еда обязательно должна содержать кусок мяса.
Translate from Russian to English
Посетителей просят не трогать экспонаты.
Translate from Russian to English
Маленькие дети любят всё трогать.
Translate from Russian to English
Руками трогать не разрешается.
Translate from Russian to English
Руками не трогать!
Translate from Russian to English
Руками трогать нельзя.
Translate from Russian to English
Руками ничего не трогать!
Translate from Russian to English
Кто тебя просил это трогать?
Translate from Russian to English
Не смейте это трогать.
Translate from Russian to English
Что за манера трогать чужие вещи!
Translate from Russian to English
Сколько раз тебе было сказано не трогать эти часы!
Translate from Russian to English
Я же просил тебя не трогать эту коробку.
Translate from Russian to English
Я же просил вас не трогать эту коробку.
Translate from Russian to English
В залах музея висят таблички: "Не фотографировать", "Не шуметь", "Не трогать руками", "Не садиться", "За ограждения не заходить".
Translate from Russian to English
Мне не следовало ничего трогать.
Translate from Russian to English
Не смейте ничего трогать.
Translate from Russian to English
Не смей меня трогать.
Translate from Russian to English
Не смейте меня трогать.
Translate from Russian to English
Не надо его сейчас трогать.
Translate from Russian to English
Не надо её сейчас трогать.
Translate from Russian to English
Перестань трогать меня.
Я же просил не трогать мои вещи!
Безопасно ли трогать эту змею?
Хватит трогать хлеб!
Произведения искусства трогать нельзя.
Это можно трогать?
Я же тебя просил ничего тут не трогать.
Я же вас просил ничего тут не трогать.
Постарайся его сегодня не трогать.
Вы не должны трогать картины.
Ты не должен трогать картины.
Картины трогать нельзя.
Вы вообще понимаете, что есть темы, которые нельзя трогать в публичном пространстве?
Больно трогать.
У кошки четыре ноги, позади у неё длинный хвост, но трогать её не моги, несмотря на её малый рост.
Мою книгу грязными руками не трогать!
Даже не смей трогать. Штампы этими печатями может проставить только специальный штамповщик. Он скоро подойдёт.
Святое не смей трогать!
Я прошу вас не трогать мои вещи.
Я прошу тебя не трогать мои вещи.
Перестань трогать мои вещи!
Хватит трогать мои вещи!
Я же тебя просил не трогать мои вещи.
Я же вас просил не трогать мои вещи.
Не вздумай ничего трогать.
Не вздумайте ничего трогать.
Водителя руками не трогать.
Не надо его трогать.
Пострадавшего нельзя трогать, надо ждать скорую помощь.
Продолжай меня трогать.
Продолжайте меня трогать.