Learn how to use углу in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Когда я дома и иду в аптеку на углу, чтобы купить шампунь, почему ты всё время говоришь мне быть осторожным, переходя улицу?
Translate from Russian to English
На том углу есть таксофон.
Translate from Russian to English
Кто-то спрятался в углу.
Translate from Russian to English
Кто-то прячется в углу.
Translate from Russian to English
На первом углу сверните налево.
Translate from Russian to English
Девочка всхлипывала в углу класса.
Translate from Russian to English
Дом на углу наш.
Translate from Russian to English
На втором углу поверните направо.
Translate from Russian to English
В каждом углу свои требования.
Translate from Russian to English
В своём углу он храбрец.
Translate from Russian to English
Этот дом на углу улицы наш.
Translate from Russian to English
На углу улицы есть банк.
Translate from Russian to English
Я иду в театр на углу.
Translate from Russian to English
Он стоял на углу улицы.
Translate from Russian to English
Мэрия находится на углу улицы.
Translate from Russian to English
Наше любимое место еды - этот маленький ресторанчик на углу.
Translate from Russian to English
Том стоит в углу комнаты.
Translate from Russian to English
В соответствии с давней традицией, я буду пристыженный стоять в углу комнаты. Одного часа достаточно или нет?
Translate from Russian to English
Покрытая пылью, кукла стояла в углу комнаты.
Translate from Russian to English
В углу комнаты была стопка газет.
Translate from Russian to English
В углу комнаты лежала куча газет.
Translate from Russian to English
Когда-то на этом углу была почта.
Translate from Russian to English
В углу комнаты есть стол.
Translate from Russian to English
Поверните налево на углу.
Translate from Russian to English
Мы расстались на углу.
Translate from Russian to English
Остановись на углу.
Translate from Russian to English
Остановитесь на углу.
Translate from Russian to English
Так как он не получил ответа, он с разбегу толкнул призрака с лестницы так, что тот кубарем скатился по десяти ступеням вниз и безжизненно остался лежать в углу.
Translate from Russian to English
Свернувшись калачиком в углу, Том засыпает крепким сном.
Translate from Russian to English
Магазин на углу продаёт фрукты по очень хорошей цене.
Translate from Russian to English
В супермаркете на углу продают фрукты по очень хорошей цене.
Translate from Russian to English
Лестница стоит в углу.
Translate from Russian to English
На этом углу вы можете сесть в трамвай.
Translate from Russian to English
На углу поверните направо.
Translate from Russian to English
Там на углу есть кинотеатр.
Translate from Russian to English
На углу поверни направо.
Translate from Russian to English
На углу поверни налево.
Translate from Russian to English
Магазин расположен на углу улицы.
Translate from Russian to English
В другом углу балкона висела большая паутина.
Translate from Russian to English
Поверни на том углу.
Translate from Russian to English
«Всё, война», — сказала Смерть, пристроила в углу косу и залезла в комбайн.
Translate from Russian to English
Тому было трудно придумать, как присоединиться к своим школьным товарищам. На школьном дворе он проводил время, главным образом, один в углу.
Translate from Russian to English
«Пап, как тебе удалось успокоить нашего непоседу? Он уже сутки в углу стоит. В чём секрет?» — «Всего четыре слова: противопехотная мина нажимного действия».
Translate from Russian to English
Можно нам столик в углу?
Translate from Russian to English
Журнал "Пари Матч" можно купить в киоске на углу улицы.
Translate from Russian to English
Булочная находится на углу улицы.
Кто тот человек, сидящий на противоположном углу стола?
Том работает в магазине на углу.
Ящик стоял в углу.
Мы на углу повернули налево и поехали на север.
На углу мы свернули налево и поехали на север.
Том считает, что маленькое место в углу сойдёт для того, чтобы поесть там.
Страшная авария произошла на углу.
На углу она повернула налево.
Том сел на табуретку в углу.
В углу датчик движения.
Вовсе не обязательно кричать об этом на каждом углу!
На углу он свернул налево.
Если татарин выбьется в чиновники, он повесит свои лапти в переднем углу дома.
Том сидел в углу.
В магазине на углу продаются дешёвые солнцезащитные очки.
Том стоит в углу.
Свою паутину паук тянет в тёмном углу, в недоступном для человека месте.
По задумке, животное в верхнем левом углу — это дракон.
Раньше на углу была почта.
Вы добавили перевод так, как будто это комментарий. Чтобы правильно перевести предложение, надо кликнуть на значок, расположенный над предложением в левом верхнем углу.
Раньше на углу улицы был полицейский участок.
Я просто хочу сесть в углу и плакать.
Согласно этому рисунку, угол отражения равен углу падения.
На следующем углу поверните направо, пожалуйста.
Вход в метро на углу.
Вход в метро расположен на углу.
Вход в метро находится на углу.
Том стоял в углу комнаты с джин-тоником в руке.
Задумывалось, что животное в верхнем левом углу — это дракон.
Прямо на углу есть книжный магазин.
Прямо на углу есть книжный.
Том и Мэри спокойно разговаривали в углу комнаты.
В верхнем левом углу написано "продаётся".
Том сел в углу.
Том занял место в углу.
В углу был огромный паук.
В тёмном углу бара сидел Егоров и потягивал из бокала какую-то мутную жидкость, видом своим напоминавшую низкопробный самогон. В действительности же напиток был куда более благородным — ледяная самбука пополам с минералкой.
Видишь на углу дом из желтого камня?
В углу кладбища, прямо под старым тисом, вырыли глубокую могилу.
Стул стоит в углу комнаты.
Раньше кресло стояло в углу, а теперь оно возле окна.
Это на углу.
В углу экрана появилось небольшое пятно.
В углу комнаты стоит телевизор.
Не знаешь, аптека на углу открыта?
Почему ты всегда рисуешь маленькое солнце в правом верхнем углу?
На углу он встретил Мэри. Девушка, кажется, кого-то ждала.
Давайте поставим это в углу.
Давайте поставим его в углу.
Том сидит в углу.
На углу есть банк.
На втором углу поверните направо, пожалуйста.
Поставь коробку здесь в углу.
Дом на углу новый.