Learn how to use удивление in a Russian sentence. Over 76 hand-picked examples.
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Translate from Russian to English
Велико же было её удивление, когда она узнала об этом факте.
Translate from Russian to English
Эту книгу на удивление легко читать, не правда ли?
Translate from Russian to English
Билл на удивление бегло говорил по-японски.
Translate from Russian to English
На удивление всех жителей города, мэр был арестован.
Translate from Russian to English
На улице на удивление тепло.
Translate from Russian to English
План Наполеона был на удивление прост и гениален. Он состоял в том, чтобы заманить армии русского царя на обратную сторону Луны.
Translate from Russian to English
Французский Тома на удивление хорош.
Translate from Russian to English
Я убежден, что едва ли найдется хоть один человек, чья интимная жизнь не повергнет мир в удивление и ужас, если она будет транслирована по радио.
Translate from Russian to English
Том был не в силах скрыть своё удивление.
Translate from Russian to English
Том выглядит на удивление спокойным.
Translate from Russian to English
Каково же было моё удивление, когда среди присутствующих я узнал брата.
Translate from Russian to English
Сомнений нет, но есть удивление.
Translate from Russian to English
Море было на удивление спокойным.
Translate from Russian to English
Экспедиция была организована на удивление чётко.
Translate from Russian to English
Том принял новость на удивление спокойно.
Translate from Russian to English
Дорога была на удивление свободна.
Translate from Russian to English
Удивление Тома казалось совершенно искренним.
Translate from Russian to English
Том на удивление силён.
Translate from Russian to English
Сон был на удивление реалистичным.
Translate from Russian to English
Её английский был на удивление хорошим.
Translate from Russian to English
Том на удивление хорошо информирован.
Translate from Russian to English
Его удивление казалось искренним.
Translate from Russian to English
Её удивление казалось искренним.
Translate from Russian to English
Его удивление казалось наигранным.
Translate from Russian to English
Её удивление казалось наигранным.
Translate from Russian to English
Его оригинальный стиль борьбы оказался на удивление действенным.
Translate from Russian to English
Это было на удивление просто.
Translate from Russian to English
Вы вместе смотритесь на удивление гармонично.
Translate from Russian to English
Продажи идут на удивление бойко.
Translate from Russian to English
Для семидесятилетнего он на удивление энергичен.
Translate from Russian to English
Мы на удивление хорошо ладим.
Translate from Russian to English
По лицу Марии пробежало удивление.
Translate from Russian to English
Его английский был на удивление хорош.
Translate from Russian to English
Её английский был на удивление хорош.
Translate from Russian to English
Том изобразил удивление.
Translate from Russian to English
Мог бы хотя бы изобразить удивление.
Translate from Russian to English
Ты мог хотя бы изобразить удивление?
Translate from Russian to English
Человеческая рука на удивление подвижна.
Translate from Russian to English
Том казался на удивление спокойным.
Translate from Russian to English
Том сегодня на удивление молчалив.
Translate from Russian to English
У него был на удивление хороший английский.
Translate from Russian to English
У неё был на удивление хороший английский.
Translate from Russian to English
В голосе Тома слышится удивление.
Translate from Russian to English
Могу понять твое удивление.
Translate from Russian to English
Оказавшись в чужом мире, Мэри на удивление быстро освоилась и даже достигла больших успехов.
Встреча выпускников высших учебных заведений обошлась нам на удивление дёшево.
Решения политиков вызывают удивление народов обеих стран.
Я выразил своё удивление.
Вообразите же моё удивление, когда на рассвете меня разбудил чей-то тоненький голосок. Он сказал: "Пожалуйста… нарисуй мне барашка!"
Некоторые люди передают крик, ненависть или удивление в сообщениях с помощью текста, написанного через "Caps Lock". Например: "ЧЕГО?" или "ХВАТИТ МЕНЯ ДОСТАВАТЬ!".
Его комната оказалась на удивление пустой.
Его комната оказалась на удивление скромной. В ней стояли только самые необходимые для него элементы мебели: стол, стул, пара полок и кровать.
Его комната оказалась на удивление скромной и ухоженной. В ней стояли только самые необходимые для него элементы мебели: стол, стул, пара полок и кровать. Все остальные вещи хранились либо в выдвижном ящике под кроватью, либо на полках.
Каково же было моё удивление, когда мне пришёл ответ.
Каково же было моё удивление, когда я обнаружил, что там его нет.
Он сумел сыграть удивление.
Он прочёл удивление на моём лице.
Бермудский треугольник до сих пор вызывает удивление учёных.
Ты сегодня на удивление спокойный.
«Чем занимаешься?» — «Да вот, газетёнку читаю. И знаешь, сегодняшний выпуск на удивление довольно занимателен».
«Что делаешь?» — «Да так, газетку почитываю. Сегодняшний выпуск, кстати, вышел на удивление довольно-таки занимательным».
Триквел, как по мне, получился на удивление годным.
Итоговый продукт получился на удивление хорошим.
Я просто накидал рандомных нот, но, на удивление, мелодия получилась довольно-таки красивой.
Я до центра города обычно подземкой добираюсь, так как на моей ветке, на удивление, мало народу обычно ездит. Чтобы ты понял, насколько она свободна, на ней даже в час пик остаются свободные сидячие места. Ты понимаешь? В час пик!
Она пыталась скрыть удивление.
Он пытался скрыть удивление.
Когда Том тебе скажет, изобрази удивление.
Когда Том вам скажет, изобразите удивление.
Я на удивление хорошо себя чувствую.
Последовательность Фибоначчи на удивление часто встречается в природе.
Комната Тома была на удивление опрятной.
У него были на удивление белые и ровные зубы.
Билл на удивление свободно говорил по-японски.
Это на удивление хорошая идея.