Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "удовольствие"

Learn how to use удовольствие in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Удовольствие - это грех, а порой грех - это удовольствие.
Translate from Russian to English

Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
Translate from Russian to English

Они посетили Диснейленд, где получили удовольствие от просмотра разных шоу.
Translate from Russian to English

Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.
Translate from Russian to English

Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.
Translate from Russian to English

Кофе со сливками — это не очень дорогое удовольствие.
Translate from Russian to English

Мы можем получить огромное удовольствие от книг.
Translate from Russian to English

Он получает от чтения большое удовольствие.
Translate from Russian to English

Транжир недолго получает удовольствие, скупердяй — никогда.
Translate from Russian to English

Это большое удовольствие быть с тобой.
Translate from Russian to English

Музыка доставляет нам большое удовольствие.
Translate from Russian to English

Мы играли в шахматы не столько для того, чтобы получить удовольствие от игры, сколько ради того, чтобы скоротать время.
Translate from Russian to English

Она знает всё, что доставляет удовольствие мужчинам.
Translate from Russian to English

Она получала большое удовольствие от концерта.
Translate from Russian to English

Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.
Translate from Russian to English

Для меня большое удовольствие снова быть с вами.
Translate from Russian to English

Сперва дело, потом удовольствие, как говорил король Ричард Третий, когда заколол другого короля в Тауэре, раньше чем придушить детей.
Translate from Russian to English

Мартину нравится читать рассказы, от которых можно не только получить удовольствие, но ещё и чему-то научиться.
Translate from Russian to English

Он получает удовольствие от длительных прогулок по лесу.
Translate from Russian to English

Она говорит, что получила большое удовольствие.
Translate from Russian to English

Он, казалось, получает удовольствие от своей жизни и своей работы.
Translate from Russian to English

Ей доставляет огромное удовольствие смотреть на красивые картины.
Translate from Russian to English

Чтение доставляет мне большое удовольствие.
Translate from Russian to English

Поначалу мне это не нравилось, но постепенно я начал получать от этого удовольствие.
Translate from Russian to English

Математика доставляет удовольствие.
Translate from Russian to English

Проходя через лес, путешественник насвистывал в своё удовольствие.
Translate from Russian to English

Вы получили удовольствие от игры?
Translate from Russian to English

Я получаю удовольствие от поездок на поезде.
Translate from Russian to English

Мы получили удовольствие от просмотра бейсбольного матча.
Translate from Russian to English

Она получает удовольствие от просмотра фильмов ужасов.
Translate from Russian to English

Слушать музыку доставляет большое удовольствие.
Translate from Russian to English

Наблюдать за дикими птицами доставляет большое удовольствие.
Translate from Russian to English

Говорят, от нахлынувшей известности ты испытываешь скорее неловкость, чем удовольствие.
Translate from Russian to English

Тот, кто не решается развивать в себе привычку думать, теряет высшее удовольствие жизни.
Translate from Russian to English

Я получил большое удовольствие.
Translate from Russian to English

Наши поступки определяет не добро и не зло. Только лишь наши симпатии и антипатии. Или же наше удовольствие и неудовольствие. Иного мне и не мыслится.

Я это делаю, потому что мне это доставляет удовольствие.

Жизнь - это не только удовольствие.

Это было удовольствие.

Ездить верхом на лошади доставляет большое удовольствие.

Нужно быть отъявленным негодяем, чтобы получать удовольствие, убивая животных.

Тебе доставляет удовольствие проигрывать?

Вам доставляет удовольствие проигрывать?

Это доставляет мне большое удовольствие.

Любить - большее удовольствие, чем быть любимым.

Я получил удовольствие от общения с Вами.

Это доставило мне большое удовольствие.

Стоматологический уход - дорогое удовольствие.

Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.

Если большинство из нас не знает самих себя, это потому что самопознание болезненно, и мы предпочитаем получать удовольствие от иллюзии.

Встреча с Томом доставила мне большое удовольствие.

Помочь вам — большое удовольствие для меня.

"Они все одинаковые!" - "Что ты, Стёпа! Такое впечатление, что ты никогда не ебался!" - "Профессор, у меня нет времени, чтобы ебаться!" - "Лох, это большое удовольствие!" - "Профессор, я хочу с вами!" - "Ну да, да! Ты сейчас как всегда соснёшь!" - "Да, вы правы".

Какое самое большое удовольствие в жизни?

Видеть вас — исключительное удовольствие.

Встреча с Томом доставила мне истинное удовольствие.

Надеюсь, чтение этой книги доставит вам такое же удовольствие, какое мне доставило её написание.

Том знает, как доставить Мэри удовольствие.

Ванна была недостаточно горячей, так что я не смог получить от неё удовольствие.

Дипломатия подобна женщине, которая, в надежде получить большее удовольствие, предпочитает изнасилование, нежели ухаживание за собой.

Моя жизнь - это не сплошное удовольствие.

Лишь немногие вещи приносят нам такое же удовольствие, как музыка.

Улыбки не всегда означают удовольствие.

Я получил удовольствие от работы с Томом в Берлине.

Надеюсь, ты получаешь удовольствие от этого.

Это удовольствие для нас.

Я нахожу удовольствие в разрушении чужих жизней, таково моё преступное удовольствие.

Ты действительно получаешь удовольствие от подобного рода вещей?

Плохая акустика в зале серьёзно подпортила посетителям удовольствие от концерта.

Она находила удовольствие в чтении.

Одно удовольствие смотреть бейсбольную игру по телевизору.

Смотреть бейсбольную игру по телевизору — сплошное удовольствие.

Я знал, что это доставит им удовольствие.

В целом, я получил удовольствие от лекции.

Плавать в море — большое удовольствие.

Обмануть обманщика - двойное удовольствие.

Мистер Грей не испытывал удовольствие от своей работы.

Это удовольствие.

Мудрецы предпочитают удовольствию благо; глупцы же, побуждаемые плотскими желаниями, предпочитают благу удовольствие.

Мысль эта, видимо, доставляла Тому особое удовольствие.

Занятия со взрослыми доставляли Эльмураду особое удовольствие.

Я слышал, что женщине труднее доставить удовольствие, чем мужчине. Мне интересно, правда ли это.

Он начал получать удовольствие от жизни в деревне.

Для мамы разводить дома цветы - одно удовольствие.

Он сделал это, только чтобы доставить ей удовольствие.

Он сделал это, только чтобы доставить ему удовольствие.

Научись получать удовольствие от чтения.

Есть вместе с тобой — удовольствие.

Кофе с молоком не очень дорогое удовольствие.

Кофе со сливками не очень дорогое удовольствие.

Это доставляет тебе удовольствие?

Это доставляет вам удовольствие?

Завистнику доставляет удовольствие быть собакой на сене даже по отношению к своим друзьям.

Учить языки - удовольствие.

Удовольствие - источник боли.

Надеюсь, ты получишь удовольствие от этого видео.

Надеюсь, это видео доставит вам удовольствие.

Какая ещё игра может доставить удовольствие в такую жаркую погоду!

Ты считаешь, мне доставляет удовольствие видеть, как ты это делаешь?

Эта мысль доставила Тому удовольствие.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English