Learn how to use уйдёт in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.
Translate from Russian to English
На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели.
Translate from Russian to English
Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
Translate from Russian to English
На завершение работы у него уйдёт два дня.
Translate from Russian to English
Совесть уйдёт, а сила придёт.
Translate from Russian to English
Поторопись, или поезд уйдёт без тебя.
Translate from Russian to English
Даже если счастье и уйдёт, родные в беде не оставят.
Translate from Russian to English
Если не ухаживать - жена уйдёт, если оставить без присмотра - табун уйдёт.
Translate from Russian to English
То, что предначертано судьбой, не уйдёт, а погнавшийся не дойдёт.
Translate from Russian to English
Я уверен, что он уйдёт с этой работы.
Translate from Russian to English
На эту работу у тебя уйдёт 40 минут.
Translate from Russian to English
Больной нуждается в уходе врача. И чем дальше врач уйдёт, тем лучше.
Translate from Russian to English
Работа не волк, в лес не уйдёт.
Translate from Russian to English
Я уверен, что он рано уйдёт.
Translate from Russian to English
Я уверен, что она рано уйдёт.
Translate from Russian to English
На эту добавочную работу уйдёт ещё два часа.
Translate from Russian to English
Уйдёт он сейчас или останется - мне всё равно.
Translate from Russian to English
У тебя уйдёт около десяти минут на решение этой задачи.
Translate from Russian to English
У вас уйдёт около десяти минут на решение этой задачи.
Translate from Russian to English
Школа скоро уйдёт на летние каникулы.
Translate from Russian to English
Я жду, когда Том уйдёт.
Translate from Russian to English
Скажи ему, пусть уйдёт, и так дышать нечем.
Translate from Russian to English
На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.
Translate from Russian to English
Я уверена, что она рано уйдёт.
Translate from Russian to English
Я уверена, что он рано уйдёт.
Translate from Russian to English
Он тоже уйдёт.
Translate from Russian to English
Монтевидео уйдёт под воду, когда растает весь лёд на полюсах.
Translate from Russian to English
С ветру пришло — на ветер и уйдёт.
Translate from Russian to English
Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.
Translate from Russian to English
Поезд действительно уйдёт по расписанию?
Translate from Russian to English
Уйдёт ли президент в отставку?
Translate from Russian to English
Он не уйдёт, пока всё не съест.
Translate from Russian to English
Она не уйдёт, пока всё не съест.
Translate from Russian to English
Интересно, если подниматься по лестнице как обычно и через ступеньку, на что уйдёт больше сил?
Translate from Russian to English
Мне плевать, уйдёт он или останется.
Translate from Russian to English
Том сказал мне, что скоро уйдёт.
Translate from Russian to English
Дэн никогда не уйдёт с этого сайта.
Translate from Russian to English
Я всегда знал, что однажды Том от нас уйдёт.
Translate from Russian to English
На это уйдёт три недели.
Translate from Russian to English
Смотри, потом время уйдёт.
Translate from Russian to English
Можешь спрятаться здесь, пока не уйдёт полиция.
Translate from Russian to English
Можете спрятаться здесь, пока не уйдёт полиция.
Translate from Russian to English
Поторопись! Поезд вот-вот уйдёт.
Translate from Russian to English
Поторопитесь! Поезд вот-вот уйдёт.
Translate from Russian to English
Лето как пришло, так и уйдёт.
Translate from Russian to English
Спорить с женщиной — это как подвергнуться нападению медведя: лучше всего притвориться мёртвым в надежде на то, что ей это наскучит, и она уйдёт.
Я уверен, что она уйдёт рано.
На это уйдёт минут пятнадцать-двадцать.
На это уйдёт время.
Скажи ему, пусть уйдёт.
Скажите ему, пусть уйдёт.
Скажи ей, пусть уйдёт.
Скажите ей, пусть уйдёт.
Том останется или уйдёт?
Когда последний клиент уйдёт, мы закроемся.
Я думал, Том уйдёт с Мэри.
На это уйдёт меньше часа.
Президент уйдёт в отставку.
Либо уйдёт Том, либо я!
Том через час уйдёт.
Том не уйдёт, если ты этого не хочешь.
Работа никуда не уйдёт.
Он от тебя никуда не уйдёт.
Победа от нас не уйдёт.
Том не уйдёт.
Том уйдёт из компании в конце года.
Я знал, что Том уйдёт рано.
Том ждал, пока Мэри уйдёт спать.
Я, конечно, надеюсь, что Том не уйдёт.
Как ты думаешь, сколько времени у нас на это уйдёт?
Как вы думаете, сколько времени у нас на это уйдёт?
Сколько, по вашим оценкам, на это уйдёт времени?
Сколько времени на это уйдёт?
Том далеко не уйдёт.
Я советую вам поторопиться, иначе поезд уйдёт без вас.
Она жила в стране нездешней, в краю, куда дороги нет. Уйдёт она — и в дымке вешней растает девы лёгкий след.
Сколько времени уйдёт на то, чтобы это починить?
Сколько времени уйдёт на то, чтобы это исправить?
Если Том уйдёт, станет скучно.
Если Том уйдёт, мне будет скучно.
Том уйдёт в армию будущей весной.
Сколько у тебя уйдёт на это времени?
Сколько у вас уйдёт на это времени?
Пусть она уйдёт.
Пусть он уйдёт.
Том сказал, что уйдёт.
Сколько на это уйдёт времени?
Том никогда не уйдёт.
Том уйдёт пораньше.
Том уйдёт рано.
Том не уйдёт в отставку.
Надеюсь, Том уйдёт в отставку.
Том рано не уйдёт.
Том скоро уйдёт.
Это уйдёт.
Она уйдёт ещё до твоего прихода.
У тебя уйдёт на это не больше пяти минут.
У вас уйдёт на это не больше пяти минут.
Том, скорее всего, скоро уйдёт.
Надеюсь, Том уйдёт пораньше.