Learn how to use уйти in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Вам лучше уйти.
Translate from Russian to English
Сейчас вам лучше уйти.
Translate from Russian to English
Мой начальник был вынужден уйти.
Translate from Russian to English
Моего начальника заставили уйти в отставку.
Translate from Russian to English
Ты должен уйти.
Translate from Russian to English
Он был вынужден уйти из деревни.
Translate from Russian to English
Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
Translate from Russian to English
Я хочу уйти со своей работы.
Translate from Russian to English
Дядя Джима должен уйти в отставку в следующем году.
Translate from Russian to English
Он использует любую причину, чтобы уйти с работы.
Translate from Russian to English
Они позволили мне уйти.
Translate from Russian to English
Едва ли я могу уйти.
Translate from Russian to English
Я могу сейчас уйти домой?
Translate from Russian to English
Один из двоих должен уйти.
Translate from Russian to English
Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.
Translate from Russian to English
В то же самое время клерк Нацуэ Аримура сказал Гокидзё о его намерении уйти в отставку после этого месяца.
Translate from Russian to English
Мне стоило уйти пораньше.
Translate from Russian to English
Перед тем как уйти, убедись, что потушен огонь.
Translate from Russian to English
Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста.
Translate from Russian to English
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.
Translate from Russian to English
Ты хочешь уйти?
Translate from Russian to English
Мне нужно будет скоро уйти, потому что я не выключил двигатель.
Translate from Russian to English
Можно нам сейчас уйти?
Translate from Russian to English
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
Translate from Russian to English
Уйти - значит немного умереть. Однако умереть - значит уйти от очень многого.
Translate from Russian to English
Уйти - это немного умереть; однако умереть - это уйти в очень большой мере.
Translate from Russian to English
Его сумка здесь, так что он не мог ещё уйти в школу.
Translate from Russian to English
Я вынужден был уйти из театра на середине концерта.
Translate from Russian to English
Я должен сейчас уйти.
Translate from Russian to English
Я должна сейчас уйти.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, прежде чем уйти, убедитесь, что все окна закрыты.
Translate from Russian to English
Либо Мэри должна уйти, либо ты.
Translate from Russian to English
Мне уйти или ты хочешь, чтобы я остался?
Translate from Russian to English
Я не могу уйти с работы до пяти часов.
Translate from Russian to English
Учитель позволил мальчику уйти домой.
Translate from Russian to English
Том попросил Мэри уйти.
Translate from Russian to English
Том позволил Мэри уйти домой рано.
Translate from Russian to English
Сегодня воскресенье. Он не мог уйти в школу.
Translate from Russian to English
Ты свободен уйти в любое время, когда пожелаешь.
Translate from Russian to English
Завтра я должен буду уйти пораньше.
Translate from Russian to English
Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.
Translate from Russian to English
В конце концов его заставили уйти в отставку.
Translate from Russian to English
Непросто понять, почему ты хочешь уйти.
Translate from Russian to English
Он не мог уйти в школу.
Translate from Russian to English
Извините, я должен уйти.
Translate from Russian to English
Я был вынужден уйти вчера.
Translate from Russian to English
Одному из нас придётся уйти.
У меня внезапно появились дела, мне нужно уйти.
Я собираюсь уйти.
Не уйти ли нам отсюда?
В этой книжонке Хаксли советует простому человеку уйти от общественной жизни, отрешиться от борьбы и углубиться в самого себя в поисках "религиозного мировоззрения".
Вы уже хотите уйти от нас?
Я думаю, что пришло время мне уйти от этого беспорядка.
Можешь уйти или остаться, как хочешь.
Ты не можешь так просто взять и уйти.
В голове у человека обычно две дилеммы: как удержать того, кто хочет уйти, и как избавиться от того, кто уходить не хочет.
Я бы очень хотел уйти.
Она хочет уйти.
Министр вынужден был уйти в отставку.
Похоже, нам лучше уйти отсюда.
Ты не можешь просто уйти.
Вы не можете просто уйти.
Тебе лучше уйти.
Она была вынуждена уйти с должности.
Я вам приказываю немедленно уйти.
Она действительно хочет уйти.
Трудно понять, почему ты хочешь уйти.
Кажется, нам лучше уйти.
Я позволю тебе уйти.
Мне уйти?
Имею ли я право сейчас уйти домой?
Я собираюсь уйти из библиотеки в 6:30.
Тебе бы лучше уйти.
Мы готовы уйти.
Она собиралась уйти.
Ты должен немедленно уйти.
Я должен уйти?
У нас нет другого выбора, кроме как уйти.
Том не может уйти.
Перед тем как уйти, закрой дверь на ключ.
Мне нужно уйти домой.
Я попросил тебя уйти.
Британский премьер Невилл Чемберлен был вынужден уйти в отставку.
Я думаю, вам лучше уйти.
Я думаю, тебе лучше уйти.
Я думаю, что тебе лучше уйти.
Я думаю, ты должен уйти.
Я думаю, тебе необходимо уйти.
Я думаю, тебе следует уйти.
Я думаю, что тебе лучше сейчас уйти.
Я думаю, ты должен сейчас уйти.
Я думаю, ты должен выяснить, когда Том планирует уйти.
Том не знал, остаться ли ему ещё ненадолго или уйти.
Я думаю, мы оба должны уйти.
Том не позволит тебе уйти.
Мои родители подтолкнули меня уйти из бейсбольного клуба.
Том хотел уйти, но Мэри хотела ещё ненадолго остаться.
Ты не можешь уйти.
Один из нас должен уйти.
Одна из нас должна уйти.