Learn how to use уладить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Он себе голову ломает, как это уладить.
Translate from Russian to English
Я сейчас занят. Не могли бы мы это уладить чуть позже?
Translate from Russian to English
Я уверен, что мы можем это уладить.
Translate from Russian to English
Я могу это уладить.
Translate from Russian to English
Мы много ссоримся, но нам всегда удаётся всё уладить.
Translate from Russian to English
Я сам могу это уладить.
Translate from Russian to English
Думаю, это можно было бы уладить.
Translate from Russian to English
Том сказал, что ему нужно уладить несколько вопросов.
Translate from Russian to English
Нам надо много уладить.
Translate from Russian to English
Я не думаю, что могу это уладить.
Translate from Russian to English
Теперь позвольте мне это уладить.
Translate from Russian to English
Я уверен, что Том может это уладить.
Translate from Russian to English
Есть единственный способ это уладить.
Translate from Russian to English
Кажется, мы сумеем все уладить.
Translate from Russian to English
Он приехал в Париж, чтобы уладить одно семейное дело.
Translate from Russian to English
Почему бы раз и навсегда не уладить проблему?
Translate from Russian to English
Вопрос уже практически решён, осталось уладить детали.
Translate from Russian to English
Я знаю, как это уладить.
Translate from Russian to English
Я уверена, что мы можем это уладить.
Translate from Russian to English
Я не могу всё уладить по мановению волшебной палочки.
Translate from Russian to English
Я должен уладить эту проблему.
Translate from Russian to English
Мне надо уладить эту проблему.
Translate from Russian to English
Это можно уладить.
Translate from Russian to English
Мы можем это уладить.
Translate from Russian to English
Позволь мне это уладить.
Translate from Russian to English
Думаю, я могу это уладить.
Translate from Russian to English
Мы попробуем всё уладить.
Translate from Russian to English
Мы попытаемся всё уладить.
Translate from Russian to English
Мы могли поговорить и всё уладить, но он не захотел.
Translate from Russian to English
Ничего, может, ещё удастся всё уладить.
Translate from Russian to English
Дело удалось уладить полюбовно.
Translate from Russian to English
Мы думаем, что сможем это уладить.
Translate from Russian to English
Мне надо кое-что уладить.
Translate from Russian to English
Мне надо уладить кое-какие дела.
Translate from Russian to English
Надеюсь, мы сможем это уладить.
Translate from Russian to English
Я думал уладить это по телефону.
Translate from Russian to English
У Тома нет такой проблемы, которую он не мог бы уладить самостоятельно.
Translate from Russian to English
Мне надо уладить одно личное дело.
Translate from Russian to English
Я, возможно, смогу это уладить.
Translate from Russian to English
Я хочу сам уладить проблему.
Translate from Russian to English
Тебе придётся это уладить.
Translate from Russian to English
Вам придётся это уладить.
Translate from Russian to English
У тебя есть какие-нибудь идеи, как уладить это дело?
Translate from Russian to English
Я попробую всё уладить.
Translate from Russian to English
Не думаю, что смогу это уладить.
Translate from Russian to English
Вы можете это уладить?
Translate from Russian to English
Я пытаюсь уладить эту проблему.
Translate from Russian to English
Мне нужно было уладить кое-какие дела.
Translate from Russian to English
Позвольте мне это уладить.
Translate from Russian to English
Мне надо уладить кое-какие срочные дела.
Translate from Russian to English
Мне надо ещё многое уладить в городе.
Translate from Russian to English
Ты можешь это уладить?
Translate from Russian to English
Это легко уладить.
Думаю, Том может это уладить.
Надо уладить множество срочных вопросов.
Том не смог уладить проблему.
Я попробую это уладить.
Я постараюсь это уладить.
У нас были небольшие разногласия, но нам удалось их уладить.
Том смог уладить проблему сам.
Том сам смог уладить проблему.
Том смог сам уладить проблему.
Том смог уладить проблему самостоятельно.
Том не смог уладить проблему самостоятельно.
Том не смог сам уладить проблему.
Не беспокойся, я попросил своего бухгалтера уладить это.
Нам нужно уладить ещё одно дело.
Нам нужно ещё одно дельце уладить.
Нужно уладить одну срочную проблему.
Надо уладить это как можно скорее.
Надо уладить его как можно скорее.
Мы должны уладить эту проблему.
Надо быстро это уладить.
Надо быстро его уладить.
Надо уладить её как можно скорее.
Надо быстро её уладить.
Мы можем это уладить?
Я постараюсь всё уладить.
Я постараюсь уладить это дело.
Мы никак не можем уладить эту проблему.
Я думаю, нам нужно ещё кое-что уладить.
Будем надеяться, Том сможет сам это уладить.
Тому надо было как-то иначе уладить эту проблему.
Тому следовало уладить проблему иначе.
Мы хотим уладить эту проблему.
Мы постараемся уладить этот вопрос.
Я постараюсь уладить этот вопрос.
Том может это уладить.
Есть только один способ это уладить.
У нас осталось две нерешённые проблемы. Надеюсь, мы сможем их уладить в этом же месяце.
Мы попробуем это уладить.
Мы постараемся это уладить.
Я попробую её уладить.
Я попробую его уладить.
Я постараюсь её уладить.
Я постараюсь его уладить.
Я понятия не имею, как уладить эту ситуацию.
Мне надо было кое-что уладить.
Нам надо кое-что уладить.
Нам с вами надо кое-что уладить.