Learn how to use улыбаться in a Russian sentence. Over 93 hand-picked examples.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
Translate from Russian to English
Хотя слёзы ещё были у Тома в глазах, он начал улыбаться.
Translate from Russian to English
Час за часом, секунда за секундой ему становилось все трудней улыбаться.
Translate from Russian to English
Том перестал улыбаться.
Translate from Russian to English
Не уступая ни дождю, ни ветру, ни снегу и ни зною лета, быть крепким телом, бескорыстным, не ведать гнева никогда и неизменно тихо улыбаться.
Translate from Russian to English
Продолжай улыбаться.
Translate from Russian to English
Продолжайте улыбаться.
Translate from Russian to English
Ты можешь мне помочь вспомнить, как улыбаться?
Translate from Russian to English
Вы можете мне помочь вспомнить, как улыбаться?
Translate from Russian to English
Улыбаться - самый недорогой способ быть более красивой.
Translate from Russian to English
Просто продолжай улыбаться.
Translate from Russian to English
Но некоторые пытаются принужденно улыбаться, будто ничего не случилось.
Translate from Russian to English
Вам бы не помешало иногда улыбаться.
Translate from Russian to English
Этель покраснела ещё больше и перестала улыбаться.
Translate from Russian to English
Мне хочется улыбаться.
Translate from Russian to English
Меня не волнует, нравится тебе твоя тётя Мэри или нет. Тебе просто придётся улыбаться и терпеть её присутствие здесь.
Translate from Russian to English
Все продолжают улыбаться.
Translate from Russian to English
Мэри продолжала кокетливо улыбаться.
Translate from Russian to English
Не могу объяснить, тебе нужно самому увидеть. Тебе нужно вернуться ко мне. Чтобы я опять смогла улыбаться, тебе нужно снова меня полюбить.
Translate from Russian to English
Стараясь не улыбаться, Мэри отвернулась.
Translate from Russian to English
Внезапно Том прекратил улыбаться.
Translate from Russian to English
Мы оба начали улыбаться почти одновременно.
Translate from Russian to English
«Почему ты улыбаешься?» — «Разве нужен повод, чтобы улыбаться?»
Translate from Russian to English
Ты должна чаще улыбаться.
Translate from Russian to English
Что бы ни происходило, не забывай улыбаться.
Translate from Russian to English
Что бы ни произошло, не забывай улыбаться.
Translate from Russian to English
Что бы ни происходило, не забывайте улыбаться.
Translate from Russian to English
Что бы ни произошло, не забывайте улыбаться.
Translate from Russian to English
Почему она перестала мне улыбаться?
Translate from Russian to English
Почему он перестал мне улыбаться?
Translate from Russian to English
Том старался не улыбаться.
Translate from Russian to English
Они были не в состоянии перестать улыбаться.
Translate from Russian to English
Она была не в состоянии перестать улыбаться.
Translate from Russian to English
Он был не в состоянии перестать улыбаться.
Translate from Russian to English
Синие бахилы, которые Мэри забыла снять, уходя из поликлиники, придали ей особый шарм и заставили всех прохожих смотреть ей вслед и улыбаться.
Translate from Russian to English
Том вдруг перестал улыбаться.
Translate from Russian to English
Том не мог перестать улыбаться.
Translate from Russian to English
Если не перестанешь улыбаться, я тебя поцелую.
Translate from Russian to English
Что бы ни случилось, продолжай улыбаться.
Translate from Russian to English
Тебе надо больше улыбаться.
Translate from Russian to English
Ты заставляешь меня улыбаться.
Translate from Russian to English
Я старался не улыбаться.
Translate from Russian to English
Хватит улыбаться.
Translate from Russian to English
Перестань улыбаться.
Перестаньте улыбаться.
Я перестал улыбаться.
Я стараюсь мило улыбаться, а на душе кошки скребут.
В России не принято улыбаться незнакомым. Порой это опасно.
Том любит улыбаться.
Мэри любит улыбаться.
Я не люблю улыбаться.
Тебе нужно чаще улыбаться.
Вам нужно чаще улыбаться.
Постоянно улыбаться может быть утомительно.
Всё, что вам надо делать, - это улыбаться.
Всё, что тебе надо делать, - это улыбаться.
Тебе надо только улыбаться.
Вам надо только улыбаться.
Им надо только улыбаться.
Ему было трудно улыбаться.
Ей было трудно улыбаться.
Если будешь молчать и не будешь улыбаться, тогда, может быть, и сойдёшь за умного.
С тех пор, как она ушла, он перестал улыбаться.
Том не переставал улыбаться.
Ты не мог бы улыбаться чуть искреннее?
Он продолжал улыбаться несмотря ни на что.
Я не знаю, почему он не перестает улыбаться.
Том совсем перестал улыбаться.
Не забывай улыбаться.
Не забывайте улыбаться.
Вам надо больше улыбаться.
Надо больше улыбаться.
Надо чаще улыбаться.
Тебе надо чаще улыбаться.
Вам надо чаще улыбаться.
Пожалуйста, не забывай улыбаться.
Пожалуйста, не забывайте улыбаться.
«Пап, а какие есть неписанные правила у взрослых?» — «Ну, например, ты всегда должен улыбаться и быть дружелюбным даже с теми, кого ненавидишь. А иначе получишь втык от начальства и лишишься премии месяца на три вперёд». — «Но разве это не лицемерие?» — «Да, сынок. Все взрослые те ещё лицемеры. И я в том числе».
Перестань улыбаться как идиот.
Что бы ни случилось, не забывай улыбаться.
Что бы ни случилось, не забывайте улыбаться.
Будьте дружелюбны. Осторожно, дружелюбие не стоит путать с навязчивостью. Просто постарайтесь по возможности побольше улыбаться, здороваться с другими, и интересоваться делами знакомых. При этом не стоит наседать, если человек явно о чём-то рассказывать не хочет. В таком случае лучше просто плавно сменить тему.
Ты очень красиво выглядишь, когда улыбаешься. Постарайся улыбаться почаще.
Ты разучился улыбаться?
Вы разучились улыбаться?
Старайся улыбаться.
Старайтесь улыбаться.
Трудно не улыбаться, когда Том это делает.
Мы будем продолжать улыбаться.
Что бы ни случилось, продолжайте улыбаться.
Тебе надо больше улыбаться. У тебя очень красивая улыбка.
Твой сын начинает улыбаться.
Мария после неудачи может шутить и улыбаться, из Тома же в плохой день и трёх слов не вытянешь.