Learn how to use умрём in a Russian sentence. Over 78 hand-picked examples.
Рано или поздно мы все умрём.
Translate from Russian to English
Мы умрём, раньше или позже.
Translate from Russian to English
Все мы умрём. Кто-то раньше, а кто-то позже.
Translate from Russian to English
Рано или поздно мы умрём.
Translate from Russian to English
Все мы когда-нибудь умрём.
Translate from Russian to English
Зачем мы живём, если после умрём?
Translate from Russian to English
Мы знаем, где мы родились, но никогда не узнаем, где умрём…
Translate from Russian to English
Все мы умрём рано или поздно.
Translate from Russian to English
Мы все умрём!
Translate from Russian to English
Я думал, что мы сейчас умрём.
Translate from Russian to English
Я решил, что мы сейчас умрём.
Translate from Russian to English
Мы все умрём.
Translate from Russian to English
Если не будем есть - умрём.
Translate from Russian to English
Кто сказал, что мы умрём?
Translate from Russian to English
Для того, чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто никогда не умрём.
Translate from Russian to English
Мы умрём.
Translate from Russian to English
Мы сейчас умрём.
Translate from Russian to English
Вместе с богом мы родились, вместе с богом и умрём.
Translate from Russian to English
И во всяком случае, если предречено, что нам суждено умереть, мы по крайней мере умрём вместе.
Translate from Russian to English
Мы все умрём вместе.
Translate from Russian to English
Мы всё равно все умрём.
Translate from Russian to English
В любом случае мы все умрём.
Translate from Russian to English
Если мы и умрём, то умрём весело.
Translate from Russian to English
Мы все умрём рано или поздно.
Translate from Russian to English
Мы не умрём.
Translate from Russian to English
Через тридцать лет мы все уже умрём.
Translate from Russian to English
Мы умрём?
Translate from Russian to English
Мы умрём с голоду.
Translate from Russian to English
Мы умрём от голода.
Translate from Russian to English
Мы все умрём?
Translate from Russian to English
Я думал, мы все умрём.
Translate from Russian to English
Я подумал, что мы все умрём.
Translate from Russian to English
«Ты умрёшь». — «Мы все умрём».
Translate from Russian to English
Не едь так быстро. Мы все умрём!
Translate from Russian to English
Все мы рано или поздно умрём.
Translate from Russian to English
Они не успокоятся, пока мы все не умрём.
Translate from Russian to English
Мы умрём, если останемся здесь.
Translate from Russian to English
Какая разница, если всё равно все умрём.
Translate from Russian to English
Мы все умрём, да?
Translate from Russian to English
Мы умрём, а Татоэба останется навсегда.
Translate from Russian to English
Сбавь скорость, или мы умрём!
Translate from Russian to English
Если они нас найдут, мы умрём.
Translate from Russian to English
Рано или поздно мы всё умрём.
Translate from Russian to English
Если мы не будем есть, мы умрём.
Translate from Russian to English
Когда-нибудь мы все умрём.
Translate from Russian to English
Мы будем вечно молодыми и никогда не умрём.
Translate from Russian to English
Если умрёшь ты, умрём все мы.
Translate from Russian to English
Раньше смерти не умрём.
Translate from Russian to English
Возможно, мы умрём.
Translate from Russian to English
Если будет ещё одна война, мы все умрём.
Translate from Russian to English
В конечном итоге мы все умрём.
Translate from Russian to English
Давай умрём вместе.
Translate from Russian to English
Умрём вместе.
Translate from Russian to English
Рептилоиды вот-вот захватят Землю, и мы все умрём.
Translate from Russian to English
Всё равно все умрём.
Translate from Russian to English
Если так будет продолжаться, мы все умрём.
Translate from Russian to English
Мы все умрём. И ты первый.
Мы все умрём. И ты в первую очередь.
Зачем жить, если мы умрём?
Я верю в то, что мы все умрём.
Мы знаем, что умрём.
Мы все когда-нибудь умрём.
Мы все рано или поздно умрём.
В конце концов мы все умрём.
Мы все умрём - кто-то раньше, кто-то позже.
Вероятно, так мы и умрём.
Мы скоро умрём.
Все мы в конце концов когда-нибудь умрём.
Когда мы умрём, мы больше не будем живы.
Мы умрём сразу.
Мы умрём бездетными.
Мы умрём, не оставив детей.
«Мама, а правда, что мы все умрём?» – «Правда, сынок, нужно только немного потерпеть».
Когда наше сердце перестанет работать, мы умрём.
Мы умрём, а мир продолжит вращаться. Про нас просто забудут.
Мы умрём, а мир будет вращаться дальше без нас. О нас просто забудут.
Мы умрём, а мир продолжит вращаться без нас. О нас просто забудут.
Что будет, когда мы умрём?