Learn how to use успокоить in a Russian sentence. Over 61 hand-picked examples.
Я хочу его успокоить.
Translate from Russian to English
Родителям удалось его успокоить.
Translate from Russian to English
Это должно тебя успокоить.
Translate from Russian to English
Родители пытались его успокоить.
Translate from Russian to English
Мой русский друг выразил опасение, что бег оказывает повышенную нагрузку на позвоночник и вызывает преждевременный износ суставов. К счастью, я могу его успокоить. Мышцы икр действуют как пружины и смягчают удар. Необходимым условием являются тренированные мышцы икр, и именно это достигается бегом. Бег укрепляет и мышцы, окружающие колено, в результате чего снижается нагрузка на коленный сустав. Движение приводит к улучшению циркуляции крови, и это также оказывается полезным для суставов. Необходимо правильно дозировать тренировочные нагрузки. Главное - не переусердствовать!
Translate from Russian to English
Эта женщина умеет вовремя успокоить, дать добрый совет.
Translate from Russian to English
Я пытаюсь успокоить её.
Translate from Russian to English
Приятная женщина привела меня в громадную, гигантскую – по крайней мере с точки зрения трёхлетки – комнату, высокие полки которой были полны игрушек. И так я сидел на одном месте не знаю сколько времени, но наверное, долгих минут пять или как-то так, а потом я залился плачем, как никогда не плакал раньше (во всяком случае, так это мне описала мама). Женщины в детском саду попытались меня успокоить, но это было без толку. К счастью, мать ещё была там, разговорившись с родителем другого ребёнка, и она подошла и отвела меня домой. И они решили больше меня туда не водить, пока мне не стукнуло шесть или около того.
Translate from Russian to English
Я просто хотел успокоить Тома.
Translate from Russian to English
Я просто хотела успокоить Тома.
Translate from Russian to English
Том дышал медленно и глубоко, чтобы успокоить нервы перед тем, как идти в комнату для собеседования.
Translate from Russian to English
«Пап, как тебе удалось успокоить нашего непоседу? Он уже сутки в углу стоит. В чём секрет?» — «Всего четыре слова: противопехотная мина нажимного действия».
Translate from Russian to English
Том хотел успокоить Мэри.
Translate from Russian to English
Цезарь приказал успокоить мятежников.
Translate from Russian to English
Мэри пыталась успокоить Тома.
Translate from Russian to English
Том попытался успокоить Мэри.
Translate from Russian to English
Мэри пыталась успокоить подругу.
Translate from Russian to English
Том пытался успокоить Мэри.
Translate from Russian to English
Том и Мэри пытаются успокоить Джона.
Translate from Russian to English
Если наш пёс лает, его никто, кроме Тома, не может успокоить.
Translate from Russian to English
Том пытался её успокоить.
Translate from Russian to English
Он пытался её успокоить.
Translate from Russian to English
Мэри пела колыбельную, чтобы успокоить ребёнка.
Translate from Russian to English
Сами принимал это лекарство, чтобы успокоить боль.
Translate from Russian to English
Дэн пытался успокоить свою собаку.
Translate from Russian to English
Я попытался успокоить ребёнка.
Translate from Russian to English
Я пытаюсь успокоить Тома.
Translate from Russian to English
Ты хотел успокоить себя, а не его.
Translate from Russian to English
«Не волнуйтесь, — попытался Дима успокоить женщину. — Это не моя кровь».
Translate from Russian to English
«Да успокойте же, наконец, своего ребёнка!» — «Подождите хотя бы пару минут. Мы не можем успокоить его мгновенно».
Мэри попыталась успокоить Тома, спев ему колыбельную.
Жан хочет её успокоить.
Мария хочет его успокоить.
Он пытается её успокоить.
Она пытается его успокоить.
Я пытался его успокоить.
Я пытался её успокоить.
Я, как мог, пытался его успокоить.
Я, как мог, пытался её успокоить.
Я пытался его успокоить, но сделал только хуже.
Я пытался её успокоить, но сделал только хуже.
«Наступят ещё светлые времена... надеюсь...», — попытался успокоить себя Том.
Ты просто хочешь меня успокоить.
Вы просто хотите меня успокоить.
Стюардессы попытались успокоить пассажиров.
Бортпроводницы попытались успокоить пассажиров.
Музыка действительно может успокоить душу.
Я пытаюсь их успокоить.
Я пытался успокоить плачущего ребёнка.
Он солгал нам, чтобы нас успокоить.
Я поспешил их успокоить.
Музыка способна успокоить даже зверей.
Президент пытался успокоить инвесторов.
Чтобы успокоить оба лагеря, был найден компромисс.
Чтобы успокоить обе стороны, был достигнут компромисс.
Мы пытаемся тебя успокоить.
Мы пытаемся вас успокоить.
Пожалуйста, ты не мог бы его успокоить?
Необходимо успокоить общественность.
Смешно, когда кто-то, движимый гневом, набрасывается на что-то и бьет это, чтобы успокоить своё сильное возмущение.
Ты правда можешь мне пообещать, что всё будет хорошо, или просто хочешь меня успокоить?