Learn how to use успокоиться in a Russian sentence. Over 91 hand-picked examples.
Пожалуйста, дайте мне успокоиться.
Translate from Russian to English
Попробуй успокоиться.
Translate from Russian to English
Доктор Смит дал мне какие-то препараты, чтобы успокоиться, но я не принял их.
Translate from Russian to English
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
Translate from Russian to English
Это кто здесь должен успокоиться?
Translate from Russian to English
Постарайтесь успокоиться.
Translate from Russian to English
Всем нужно успокоиться.
Translate from Russian to English
Не говорите мне успокоиться!
Translate from Russian to English
Не говори мне успокоиться!
Translate from Russian to English
Мне нужно успокоиться и прийти в себя.
Translate from Russian to English
Нам всем нужно успокоиться.
Translate from Russian to English
Тебе надо успокоиться и прийти в себя.
Translate from Russian to English
Вам надо успокоиться и прийти в себя.
Translate from Russian to English
Парни, вам надо успокоиться.
Translate from Russian to English
Я думаю, всем надо успокоиться.
Translate from Russian to English
Я думаю, всем следует успокоиться.
Translate from Russian to English
Просто постарайся успокоиться.
Translate from Russian to English
Чтобы успокоиться, она стала считать до десяти.
Translate from Russian to English
Думаю, мне не помешало бы выпить, чтобы успокоиться.
Translate from Russian to English
Мария не может успокоиться. Под конец она, видимо, почувствовала себя совсем обиженной.
Translate from Russian to English
Тихое журчание горного ручья помогло Тому успокоиться.
Translate from Russian to English
Почему бы тебе просто не успокоиться?
Translate from Russian to English
Почему бы вам просто не успокоиться?
Translate from Russian to English
Я сказал Тому успокоиться.
Translate from Russian to English
Ты можешь успокоиться, пожалуйста?
Translate from Russian to English
Вы должны успокоиться.
Translate from Russian to English
Вам надо успокоиться.
Translate from Russian to English
Вам следует успокоиться.
Translate from Russian to English
Вам стоит успокоиться.
Translate from Russian to English
Вам нужно успокоиться.
Translate from Russian to English
Том ходил взад-вперёд по комнате, не в силах успокоиться.
Translate from Russian to English
Постарайся успокоиться.
Translate from Russian to English
Ты должен успокоиться.
Translate from Russian to English
Предлагаю нам всем успокоиться.
Translate from Russian to English
В этот момент она начала плакать и долго не могла успокоиться.
Translate from Russian to English
Мэри попыталась успокоиться.
Translate from Russian to English
Том попытался успокоиться.
Translate from Russian to English
Тому нужно успокоиться.
Translate from Russian to English
Я велел Тому успокоиться.
Translate from Russian to English
Я попросил студента успокоиться. Это было без толку, всё равно что со стенкой разговаривать.
Translate from Russian to English
Тебе надо успокоиться. Постарайся взять себя в руки.
Translate from Russian to English
Я утешал Мэри, но она не могла успокоиться и продолжала плакать.
Translate from Russian to English
Сядь на тот стул и постарайся успокоиться.
Translate from Russian to English
Мне надо успокоиться.
Translate from Russian to English
Мэри сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Translate from Russian to English
Всхлипнув ещё раз, она вытерла слёзы и постаралась успокоиться.
Translate from Russian to English
Том вышел, чтобы успокоиться.
Translate from Russian to English
Сядь на этот стул и постарайся успокоиться.
Сядьте на этот стул и постарайтесь успокоиться.
Во-первых, постарайся успокоиться.
Во-первых, постарайтесь успокоиться.
Том сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Я закрыл глаза, чтобы успокоиться.
Это нервы. Тебе надо успокоиться.
Это нервное. Тебе надо успокоиться.
Я сказал Тому, что ему нужно успокоиться.
Для начала постарайся успокоиться.
Для начала постарайтесь успокоиться.
Том велел всем успокоиться.
Я не могу успокоиться.
Тебе лучше успокоиться.
Вам лучше успокоиться.
Можно я выйду, чтобы успокоиться?
Ты можешь успокоиться?
Я хочу успокоиться.
Ты не мог бы, пожалуйста, успокоиться?
Вы не могли бы, пожалуйста, успокоиться?
Тебе стоит немного успокоиться.
Том, тебе нужно успокоиться.
Как мне успокоиться?
Тебе надо немного успокоиться.
Вам надо немного успокоиться.
Тебе нужно успокоиться.
Послушай, тебе нужно успокоиться.
Послушайте, вам нужно успокоиться.
Том не мог успокоиться.
Том засадил себе по лицу кулаком, чтобы успокоиться.
Чтобы хоть как-то успокоиться, он начал медленно повторять своё имя.
Том отхлебнул чаю, пытаясь успокоиться.
Ему надо успокоиться.
Ей надо успокоиться.
Тебе надо успокоиться.
Я сказал ему успокоиться.
Я сказал ей успокоиться.
Ребёнок никак не мог успокоиться.
Сначала тебе нужно успокоиться.
Сначала вам нужно успокоиться.
Мне нужно успокоиться и выбросить все из головы.
Ты делаешь глубокий вдох, чтобы успокоиться.
"Что делать-то?" - "Во-первых, успокоиться".
Вы не могли бы успокоиться?