Learn how to use уходить in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Мой отец уже собирался уходить, когда зазвонил телефон.
Translate from Russian to English
Я собираюсь уходить.
Translate from Russian to English
Я как раз собирался уходить, когда зазвонил телефон.
Translate from Russian to English
Я умолял её не уходить.
Translate from Russian to English
Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.
Translate from Russian to English
Не забудь почистить ботинки перед тем, как будешь уходить!
Translate from Russian to English
Я готов уходить.
Translate from Russian to English
Так-так, уходить из-за стола посреди обеда - дурной тон, знаешь ли.
Translate from Russian to English
Когда я приехал на вокзал, поезд уже собирался уходить.
Translate from Russian to English
Мой отец собирался уходить, но зазвонил телефон.
Translate from Russian to English
Я собирался уходить, когда ты позвонил.
Translate from Russian to English
Том начал уходить.
Translate from Russian to English
Можешь уходить, если хочешь.
Translate from Russian to English
В голове у человека обычно две дилеммы: как удержать того, кто хочет уйти, и как избавиться от того, кто уходить не хочет.
Translate from Russian to English
Она собирается уходить.
Translate from Russian to English
Не забудь взять зонт, когда будешь уходить.
Translate from Russian to English
Мне пора уходить.
Translate from Russian to English
Закрой дверь, когда будешь уходить.
Translate from Russian to English
Они собираются уходить.
Translate from Russian to English
Том собирался уходить, когда в дверь постучала Мэри.
Translate from Russian to English
Будешь уходить, закрой за собой двери.
Translate from Russian to English
Будьте добры, закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.
Translate from Russian to English
Мы как раз собирались уходить, когда она позвонила.
Translate from Russian to English
Никому не уходить без разрешения!
Translate from Russian to English
Никто не должен уходить без разрешения.
Translate from Russian to English
Никому нельзя уходить самовольно.
Translate from Russian to English
Я прошу вас не уходить, а подождать.
Translate from Russian to English
Только он собрался уходить - началось землетрясение.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, закройте за собой дверь, когда будете уходить.
Translate from Russian to English
Вы собираетесь уходить?
Translate from Russian to English
Ты собираешься уходить?
Translate from Russian to English
Том устал убеждать Мэри, что пришло время уходить.
Translate from Russian to English
Мы можем уходить?
Translate from Russian to English
Можешь уходить.
Translate from Russian to English
Я не хочу уходить.
Translate from Russian to English
Я не хочу от тебя уходить.
Translate from Russian to English
Я не хочу от вас уходить.
Translate from Russian to English
Нам не надо уходить.
Translate from Russian to English
Мы не должны уходить.
Translate from Russian to English
Нам необязательно уходить.
Translate from Russian to English
Мне скоро пора уходить.
Translate from Russian to English
Она сказала ему уходить.
Translate from Russian to English
Я не буду уходить.
Translate from Russian to English
Мне нужно уходить.
Translate from Russian to English
Я сказал Тому уходить.
Translate from Russian to English
Я сказала Тому уходить.
Translate from Russian to English
Я сказал Тому, что пора уходить.
Translate from Russian to English
Он вошел как раз в тот момент, когда я собирался уходить.
Translate from Russian to English
Не забывай погасить свет, прежде чем уходить.
Translate from Russian to English
Можешь уходить и приходить когда вздумается.
Translate from Russian to English
Я собирался уходить, когда он пришёл.
Как жаль, что ты уже должен уходить.
Вам уже нужно уходить?
Не кажется ли вам, что вам пора уходить?
Не кажется ли тебе, что тебе пора уходить?
Я как раз собирался уходить.
Собираешься уходить?
Мавр сделал своё дело, мавр может уходить.
Мы как раз собирались уходить, когда Том явился.
Хотя Том умолял Мэри не уходить, она оставила его с детьми и ушла жить к матери.
Нам нужно уходить отсюда.
Том не хочет уходить.
Несмотря на свой преклонный возраст, Том отказывается уходить на пенсию.
Думаю, теперь мне пора уходить.
Пора уходить отсюда.
Нам пора уходить.
Вам необязательно уходить с работы.
Я всё ещё здесь и не собираюсь уходить.
Пора уходить.
Мне прямо сейчас уходить?
Я собирался уходить.
Я собиралась уходить.
Перестань уходить от темы!
Тебе нет нужды уходить немедленно.
Он решил не уходить.
Ему нет никакой причины уходить в отставку.
Можешь уходить, если тебя что-то не устраивает!
Сейчас можешь уходить.
Уходить ещё слишком рано.
Думаю, нам пора уходить.
Да, мы можем уходить.
Он не хотел уходить.
Я не хочу уходить с этой работы.
Она приехала, когда мы уже собирались уходить.
Все хотят, чтобы я ушел, но мне не хочется уходить.
Было пора уходить.
Не думаю, что тебе стоит уходить с работы.
Нам надо уходить.
Тебе нужно немедленно уходить.
Вам нужно немедленно уходить.
Вы должны уходить сейчас?
Если Том не хочет уходить, он не должен это делать.
Том собирается уходить.
Боб собирался уходить, когда я ему позвонил.
Сегодня я не хотел уходить, но я был обязан сделать это.
Готовы мы или нет, нам нужно уходить прямо сейчас.
Тебе пора уходить.
Том не хотел уходить.
Можете уходить, если хотите.
Том может уходить когда хочет.