Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russian example sentences with "участвовать"

Learn how to use участвовать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Вы планируете участвовать в собрании?
Translate from Russian to English

Image Viewer — программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba.
Translate from Russian to English

«Зачем Вы летите в Японию?» — «Чтобы участвовать в конференции в Токио».
Translate from Russian to English

Я простудился. Поэтому не смог участвовать во вчерашнем совещании.
Translate from Russian to English

Я не хочу участвовать в церемонии.
Translate from Russian to English

Я бы не стал участвовать в таком деле.
Translate from Russian to English

Мы будем участвовать в марафоне.
Translate from Russian to English

Они хотят участвовать в Олимпийских играх.
Translate from Russian to English

Сегодня утром меня вызвали в суд, и мне пришлось участвовать в деле в качестве присяжного заседателя.
Translate from Russian to English

Начиная с 1859 года начали приезжать протестантские миссионеры из Америки, и католическая и русская православная церкви также стали активно участвовать в миссионерском движении.
Translate from Russian to English

Наше предприятие хочет участвовать в этом исследовательском проекте.
Translate from Russian to English

Ты будешь участвовать в конкурсе?
Translate from Russian to English

Она собирается участвовать в конкурсе красоты.
Translate from Russian to English

Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.
Translate from Russian to English

Участвовать в дискуссиях без учения - такого не было в древности, не бывает и в наше время.
Translate from Russian to English

Я не хочу участвовать в этом деле.
Translate from Russian to English

Если Вы хотите участвовать, Вам придётся зарегистрироваться.
Translate from Russian to English

Не имеют право избирать и быть избранными, участвовать в республиканском референдуме граждане, признанные судом недееспособными, а также содержащиеся в местах лишения свободы по приговору суда.
Translate from Russian to English

Я не могу участвовать в беге с барьерами. У меня простуда.
Translate from Russian to English

Я буду участвовать в марафоне.
Translate from Russian to English

Все могут участвовать.
Translate from Russian to English

Участвовать может кто угодно.
Translate from Russian to English

Любой может участвовать.
Translate from Russian to English

Участвовать может любой желающий.
Translate from Russian to English

Боюсь, мне придётся разочаровать вас. Я не хочу участвовать в вашем разговоре.
Translate from Russian to English

Боюсь, мне придётся вас разочаровать. Я больше не хочу участвовать в этой дискуссии.
Translate from Russian to English

Я горда тем, что могу участвовать в этом проекте.
Translate from Russian to English

Я горжусь тем, что могу участвовать в этом проекте.
Translate from Russian to English

Я в этом деле участвовать не буду.
Translate from Russian to English

Важно не выиграть игру, а участвовать в ней.
Translate from Russian to English

Мы здесь, потому что мы имеем право участвовать в принятии решений.
Translate from Russian to English

Эти добровольцы согласились участвовать в эксперименте забесплатно.
Translate from Russian to English

Мне нравится участвовать в этом проекте.
Translate from Russian to English

Я бы предпочел в этом не участвовать.
Translate from Russian to English

У меня ни в коем случае нет намерения участвовать в их войне.

Даже новички могут участвовать?

Марко хотел участвовать, но не смог.

Боюсь, я должен тебя разочаровать. Я не хочу участвовать в этой дискуссии.

Кандидата спрашивают журналисты: «С какой целью вы баллотируетесь?» — «Вы посмотрите, что творится во власти: чиновники погрязли в разврате, воровстве, коррупции!» — «И вы что, собираетесь со всем этим бороться?» — «Ну что вы, — отвечает кандидат. — Я хочу во всем этом участвовать!»

Я тоже хочу участвовать!

Доктор запретил мне участвовать в марафоне.

Том не хотел участвовать в драке, но выбора у него не было.

Вы будете участвовать в собрании?

Ты будешь участвовать в собрании?

Он не должен ни в чём участвовать.

Позвольте и мне участвовать.

Я не хочу в этом участвовать.

Нет, увольте. Я не буду в этом участвовать.

Я хочу участвовать.

Мой отец был пацифистом, отказавшимся участвовать в войне во Вьетнаме.

Вовсе не дѣло красивой женщины предаваться труду, сидѣть надъ книгами, — какъ не дѣло грести, участвовать въ гонкахъ, править автомобилемъ.

Я не смогу участвовать в соревнованиях из-за травмы.

Том не захотел участвовать.

Том не хотел участвовать.

Тому предложили участвовать в эксперименте.

Мы будем участвовать в соревнованиях по гребле.

Я не буду в этом участвовать.

Я не буду там участвовать.

Мы не будем участвовать в лыжной гонке.

Я буду участвовать в Летних Олимпийских играх 2020 года.

Том будет участвовать в чемпионате мира по конькобежному спорту.

Не хочешь участвовать в нашем концерте — не участвуй. Мы тебя уговаривать не будем.

Будь проклят тот день, когда я согласился в этом участвовать!

Я ожидал, что Том будет участвовать.

Я отказываюсь в этом участвовать.

Я не буду участвовать в этом соглашении.

Я не собираюсь в этом участвовать.

Ты как хочешь, а я не собираюсь в этом участвовать.

Вы как хотите, а я не собираюсь в этом участвовать.

Если они хотят участвовать, им надо ему об этом сказать, а не мне.

Тебе-то какой смысл во всём этом участвовать?

Вам-то какой смысл во всём этом участвовать?

Он хотел участвовать в конкурсе.

Я бы предпочла на этом этапе не участвовать, спасибо.

Том не хочет участвовать в церемонии.

Том не будет участвовать.

Ты намерен участвовать в конкурсе?

Вы намерены участвовать в конкурсе?

Интересно, Тому и вправду интересно участвовать во всех школьных мероприятиях?

Интересно, Тому и вправду интересно участвовать во всех школьных мероприятиях или он притворяется?

Вы будете участвовать в соревновании?

Вы будете участвовать в состязании?

Вы будете участвовать в конкурсе?

Ты будешь участвовать в соревновании?

Ты будешь участвовать в состязании?

Позвольте мне участвовать в этой операции.

Я не желаю больше в этом участвовать.

Я больше не желаю в этом участвовать.

Он убежал туда, чтобы участвовать в демонстрации.

Если тебе не хочется участвовать, просто откажись.

Преимущество не на нашей стороне, поэтому заставлять участвовать в битве я никого не буду.

Преимущество не на нашей стороне, поэтому заставлять участвовать в битве мы никого не будем.

Все, кто не хочет в этом участвовать, покиньте зал.

Я не буду в этом участвовать!

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

Эх! Знал бы я, чем это кончится заранее, ни за что бы не стал участвовать в этой авантюре!

Мне больше нравится наблюдать за тем, что происходит, чем участвовать в этом.

Я отказываюсь в этом участвовать!

Великобритания отказалась участвовать в соглашении.

Я в этом участвовать не собираюсь.

Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English
Translate from Russian to English