Learn how to use ушел in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
Translate from Russian to English
Мой отец ушел на рыбалку.
Translate from Russian to English
Посетитель ушел за пять минут до вашего возвращения.
Translate from Russian to English
Мой отец ушел на пенсию в 65.
Translate from Russian to English
Он сказал два-три слова и ушел.
Translate from Russian to English
Он ушел в подходящее время.
Translate from Russian to English
Не знаешь, куда ушел твой отец?
Translate from Russian to English
Нет. Он уже ушел на обед.
Translate from Russian to English
Он ушел не попрощавшись.
Translate from Russian to English
Он отдал мне письмо и ушел.
Translate from Russian to English
Когда мне было 10, мой брат ушел из дома.
Translate from Russian to English
Последний поезд уже ушел.
Translate from Russian to English
Сразу после того как ты ушел, пришел преподаватель.
Translate from Russian to English
Ему было нечего сказать, поэтому он просто ушел.
Translate from Russian to English
Мой дядя ушел в море в 18 лет.
Translate from Russian to English
Они требовали, чтобы мэр ушел в отставку.
Translate from Russian to English
Он ушел на пенсию в 65 лет.
Translate from Russian to English
Он ушел, чтобы погулять с ней сегодня утром.
Translate from Russian to English
Он ушел с грустным выражением на лице.
Translate from Russian to English
Никто не знает, куда он ушел.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что он ушел в отставку.
Translate from Russian to English
Он ушел за кулисы после представления.
Translate from Russian to English
Он ушел в отставку со своей должности.
Translate from Russian to English
Один остался, а другой ушел.
Translate from Russian to English
Ой, правда? Когда он ушел?
Translate from Russian to English
Из этих двух мужчин раньше ушел тот, что повыше.
Translate from Russian to English
Он с головой ушел в чтение.
Translate from Russian to English
Не могу Тима найти. Он уже ушел, что ли?
Translate from Russian to English
Он простился и ушел.
Translate from Russian to English
Он попрощался и ушел.
Translate from Russian to English
Она не хотела, чтобы он ушел.
Translate from Russian to English
Поезд уже ушел.
Translate from Russian to English
Том ушел около полуночи.
Translate from Russian to English
В котором часу он ушел?
Translate from Russian to English
Вчера в Бостоне на девяносто восьмом году жизни после тяжелой продолжительной болезни ушел из жизни видный государственный и партийный деятель Том Джексон.
Translate from Russian to English
Но каждый должен злодея задержать и воспрепятствовать, чтоб не ушел, пока оный надлежащему караулу отдан будет.
Translate from Russian to English
Студент ушел, ничего не сказав.
Translate from Russian to English
Том ушел в школу с моим сыном.
Translate from Russian to English
Том на самом деле хочет, чтобы я ушел?
Translate from Russian to English
Прошло немало дней, с тех пор как Том ушел.
Translate from Russian to English
И по виду его, и по поведению видно, что он – полукровка с непонятной кровью, и сразу в голову приходит мысль, что от обезьяны он недалеко ушел.
Translate from Russian to English
Сейчас я просто с головой ушел в изучение французского языка.
Translate from Russian to English
Мне надо кое-что тебе сказать, пока ты не ушел.
Translate from Russian to English
Все хотят, чтобы я ушел, но мне не хочется уходить.
Translate from Russian to English
Я думаю, Том еще не ушел.
Translate from Russian to English
Ей бы хотелось, чтобы он ушел немедленно.
Translate from Russian to English
К тому времени, как ты вернулся, я уже ушел.
Translate from Russian to English
Мой отец еще был дома, когда я ушел.
Том ушел на пенсию.
Вчера ты ушел из бара как раз в тот момент, когда я собирался поставить всем выпивку за мой счет.
Он наконец ушел с поста президента колледжа.
Интересно, куда ушел Том.
Том ушел в запой.
Он ушел, не оглядываясь.
Он ушел, не поев.
Том сказал мне, что ушел от жены.
Пока я курил, он ушел.
Ты ушел без меня.
Он ушел десять минут назад.
После этого я ушел.
Я был бы очень признателен, если бы ты ушел.
Том ушел перед приходом Мэри.
Почему ты не ушел от Тома?
Марк собрал свои вещички и ушел.
Том ушел в отставку.
«Иногда мне кажется, что всё лучшее в моей жизни уже позади». — «Нет, тебе не кажется, солнце. Именно так всё и есть. И не только лучшее, вообще всё — позади. Потому что прошлое — это всё, что у нас есть. Настоящее же — просто неуловимый миг между прошлым и будущим: вот он с нами, а вот уже ушел навсегда…» — «А будущее?» — «Будущее? А будущего нет».
Том быстро ушел.
Я ушел в спешке.
Том закрыл свой портфель и ушел.
Автобус уже ушел.
Тома нет. Он уже ушел.
Том сегодня первым ушел с работы.
Том ушел в самоволку.
Том ушел в колледж?
Том ушел, прежде чем я смог задать какие-нибудь вопросы.
Том ушел, прежде чем я смогла задать какие-нибудь вопросы.
Последний автобус уже ушел, когда я добрался до автобусной остановки.
Том ушел с головой в работу.
Ты ушел от моего вопроса.
Том ушел в отставку в 65 лет.
Том ушел от жены к Мэри.
Почему Том так внезапно ушел?
Когда ты ушел домой?
Куда он вчера ушел?
Он ушел из дома пять минут назад.
Он ушел с вечеринки, не попрощавшись.
Том ушел от Мэри.
Том ушел после Мэри.
Том ушел с Мэри.
Том ушел в отставку на следующий день.
Том ушел из бара с Мэри.
Том ушел с вечеринки с Мэри.
Том ушел сразу, как ушла Мэри.
Ты хоть заметил, что Том ушел?
Я думал, ты ушел с Томом.
Том ушел забирать Мэри.
Она намекнула, что хочет, чтобы он ушел.
Я не знаю, почему Том ушел с работы.
Эй, куда ушел Том?
Том, казалось, хотел что-то сказать, но передумал, помахал рукой и ушел.