Learn how to use человеческий in a Russian sentence. Over 51 hand-picked examples.
Наша истинная национальность - человеческий род.
Translate from Russian to English
Человеческий мозг весит около трёх фунтов.
Translate from Russian to English
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
Translate from Russian to English
Комиссия по расследованию обстоятельств крушения самолёта пришла к выводу, что причиной трагедии стал человеческий фактор.
Translate from Russian to English
Это - разновидность "духовной сивухи", в которой, по словам Ленина, "рабы капитала топят свой человеческий образ, свои требования на сколько-нибудь достойную человека жизнь".
Translate from Russian to English
Человеческий разум в состоянии исследовать законы природы.
Translate from Russian to English
Нюх собаки острее, чем человеческий.
Translate from Russian to English
Ошибаться – удел человеческий, а прощать – божеский.
Translate from Russian to English
Мы живем в мире таких деликатных и тонких красот, что человеческий глаз не в состоянии воспринимать их.
Translate from Russian to English
Главный человеческий порок — это трусость.
Translate from Russian to English
Страдание есть человеческий удел.
Translate from Russian to English
Попугаи могут имитировать человеческий голос.
Translate from Russian to English
Человеческий мозг весит около 1500 грамм.
Translate from Russian to English
В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить из них человеческий скелет.
Translate from Russian to English
Она держит у себя на столе человеческий череп.
Translate from Russian to English
Она держит человеческий череп у себя на столе.
Translate from Russian to English
Я не понимаю, как работает человеческий мозг.
Translate from Russian to English
Мы учитываем также и человеческий фактор.
Translate from Russian to English
Человеческий разум изумителен.
Translate from Russian to English
В этом доме есть нормальный человеческий стол?
Translate from Russian to English
Человеческий глаз как камера.
Translate from Russian to English
Бог создал человеческий род.
Translate from Russian to English
Человеческий разум в пространство-временных рамках опирается на последовательно-линейное (логическое) мышление.
Translate from Russian to English
Человеческий мозг – самый совершенный орган. Он работает 24 часа в сутки, 365 дней в году, от нашего рождения до того момента, когда мы влюбляемся.
Translate from Russian to English
Причина аварии - человеческий фактор.
Translate from Russian to English
Человеческий мозг — удивительная штука. Он работает до того момента, как ты встаёшь, чтобы произнести речь.
Translate from Russian to English
«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».
Посему как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего: пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие, и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов; тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!
Я ненавижу человеческий род.
Человеческий голос – бесценное сокровище.
Я хочу истребить весь род человеческий!
Достаточно покинуть мечты юности, учтя опыт, свой и чужой, чтобы прийти к лучшему пониманию, через жизнь, через историю времени прошлого и настоящего, через прочтение великих поэтов, а не производить осуждающий ступор излишне жесткими предрассудками, резюмируя эти мысли так: мир человеческий - это царство случайности и ошибки, которые тут правят всем, без жалости, большими вещами и малыми; рядом с ними, хлыст в руке, маршируют глупость и злоба; также видим мы, что всякая хорошая вещь едва ли выйдет на свет, ведь ничего ни благородного, ни мудрого не случается, что хорошее, редко объявляется, реализуется или становится общепринятым, тогда как наоборот неумелость и абсурд в плане мышления, блюдо, без вкуса, в деле искусства, зло и вероломство в вопросах поведения, доминируют не будучи наказанными за исключением мгно
Том взглянул в окно и... чуть не упал в обморок! К стволу дерева, растущего прямо перед его окном, кто-то привязал человеческий труп.
Ни пыль, ни атом материи не могут стать ничем - а человеческий дух боится того факта, что смерть - это уничтожение его существа!
Пока мы не знаем, из чего складывается человеческий интеллект, мы не способны создать интеллект искусственный.
Цель людей, разрабатывающих ИИ, - имитировать человеческий интеллект, а не воссоздавать его.
Заменит ли искусственный интеллект человеческий?
Человеческий скелет состоит из двухсот шести костей.
Уровень восприятия и понимания, которого человеческий разум уже достиг в научных исследованиях творческих механизмов и процессов Божественности (Природы), ошеломляюще высок. Однако это только усугубляет непостижимую тайну!
По мнению Тома, теория эволюции путем случайных мутаций и естественного отбора неубедительна по нескольким причинам, самой важной из которых является существование ДНК. Среди прочих неприемлемых пунктов, добавляет Том, эта теория утверждает, что человеческий разум – Сократа, Платона, Аристотеля, Галилея, Ньютона, Шекспира, Декарта, да Винчи, Моцарта, Эйнштейна, самого Дарвина – развился из разума неизвестного примата, который якобы был нашим предком.
Ребёнок - человеческий детёныш.
Это настоящий человеческий улей.
На языке токипона "telo" означает "вода". По-русски "тело" означает "человеческий организм". А вода является одной из основных составляющих человеческого организма.
Мне кажется важным подчеркнуть, что человеческий язык не похож на живой организм. Когда мы говорим о языке, что "он живёт" или "он живой", мы иносказательно сообщаем, что этот язык применяется во многих сферах жизни и, с течением времени, развивается. Для языка "жизнью" является совокупность его применений.
Что из этих двух чудес впечатляет больше: потрясающая красота раскрытого хвоста павлина или человеческий глаз, способный воспринять и интерпретировать его?
Человеческий глаз - это линза.
Божественный разум, создавая человеческий разум, наделил его способностью верить во что угодно, даже в то, что Божественного разума не существует.
Я чувствую огромную печаль при мысли о том, что человеческий род и всё живое могут быть стёрты с лица земли взрывом оружия, изготовленного самим человеком.
Человеческий фактор никто не отменял.
Возможно, человеческий род удастся спасти, если появится её новое издание.
Переведи мне на человеческий язык, что это значит.