Learn how to use чистой in a Russian sentence. Over 94 hand-picked examples.
Ты можешь взять эту книгу, если будешь держать её чистой.
Translate from Russian to English
Больше не существует границы между чистой и прикладной математикой.
Translate from Russian to English
Благодаря чистой случайности, верблюд смог пройти сквозь игольное ушко.
Translate from Russian to English
Твоя комната должна всегда оставаться чистой.
Translate from Russian to English
Наша встреча была чистой случайностью.
Translate from Russian to English
С невольным содроганием представляешь, что будет, если народы мало-помалу и впрямь перейдут в своем внешнем и внутреннем общении на этот бездушный, безрадостный функциональный жаргон - это ж культуртрегерство чистой воды, насаждение языковой, а значит и духовной униформы, от которого до тоталитаризма рукой подать.
Translate from Russian to English
Дай мне, пожалуйста, листок чистой бумаги.
Translate from Russian to English
Эта рыба живет в чистой воде.
Translate from Russian to English
Мы выжили по чистой случайности.
Translate from Russian to English
Сколько у вас было чистой прибыли в прошлом году?
Translate from Russian to English
С точки зрения экологически чистой программы завод может стать первой «ласточкой» выставки EXPO-2017.
Translate from Russian to English
Бассейн полон чистой воды.
Translate from Russian to English
Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой.
Translate from Russian to English
Теперь я с чистой совестью могу ехать домой.
Translate from Russian to English
Что можно добавить к счастью человека с хорошим здоровьем, без долгов и с чистой совестью?
Translate from Russian to English
Это чистой воды расизм!
Translate from Russian to English
Одежда Тома была поношенной, но чистой.
Translate from Russian to English
Всё, что она говорит, является чистой правдой.
Translate from Russian to English
Держи свою комнату такой чистой, какой можешь.
Translate from Russian to English
Она всегда держит свою комнату чистой.
Translate from Russian to English
По чистой случайности удалось избежать катастрофы.
Translate from Russian to English
Многие из величайших открытий в мире были сделаны по чистой случайности.
Translate from Russian to English
Это чистой воды оппортунизм.
Translate from Russian to English
Комната Тома не была чистой.
Translate from Russian to English
Сегодня чистой победы не получилось.
Translate from Russian to English
Катастрофы удалось избежать по чистой случайности.
Translate from Russian to English
Солнечная энергия - источник чистой энергии.
Translate from Russian to English
Её одежда была чистой, но безвкусной.
Translate from Russian to English
Это был бы блестящий образец сарказма, сарказм чистой воды! Конечно, это у меня тоже был сарказм.
Translate from Russian to English
Ветер - это источник экологически чистой и дешёвой энергии.
Translate from Russian to English
Лодка была чистой.
Translate from Russian to English
Этот свитер сделан из чистой шерсти.
Translate from Russian to English
Римляне строили акведуки, чтобы снабжать города чистой водой.
Translate from Russian to English
Кухня была чистой.
Translate from Russian to English
Я встретила его по чистой случайности.
Translate from Russian to English
Это бред чистой воды.
Translate from Russian to English
Я не говорю ничего, кроме чистой правды.
Translate from Russian to English
У Тома нет чистой одежды, всё грязное.
Translate from Russian to English
Это же чистой воды криминал!
Translate from Russian to English
Что плохого в загрязнении чистой грязью во время работы?
Translate from Russian to English
Ветер - источник недорогой и экологически чистой энергии.
Они забили гол по чистой случайности.
Комната для совещаний должна быть чистой.
Переговорная должна быть чистой.
Ты не задумывался о ценности чистой воды?
Сейчас допишу отчёт - и на свободу с чистой совестью.
Всё сказанное было чистой правдой.
Вода в реке была очень чистой.
Органическая химия — это чистой воды зубрёжка.
Это была чистой воды импровизация.
Наша одежда всегда была чистой.
По чистой случайности Том тоже там был.
Это была авантюра чистой воды.
Это была чистой воды авантюра.
Это чистой воды эгоизм.
Это чистой воды провокация.
Это чистой воды кидалово.
Эта рубашка из чистой шерсти.
Рубашка сделана из чистой шерсти.
Не в деньгах счастье, а в чистой совести.
Это болезнь, от которой ежегодно страдают миллионы людей в странах с дефицитом чистой воды.
Легко обладать чистой совестью, когда её не используешь.
Выпей чистой водки. В ней намного меньше калорий.
Том сказал, что это была чистой воды случайность.
Это была чистой воды случайность.
Это чистой воды случайность.
Уроки сделаны, посуда помыта, цветы политы - можно с чистой совестью идти гулять.
Ну скажи же, что это сюр чистой воды!
Пхахах, да конечно это был блеф. Даже больше, это был пиздёж чистой воды, который я придумал на ходу.
Это авантюра чистой воды.
Это же авантюра чистой воды.
Приборная доска выглядит чистой.
Я застелил постель чистой простынёй.
Мы сбежали по сточной канаве, которую обнаружили по чистой случайности.
Это чистой воды совпадение.
Это было чистой воды совпадение.
Всё это чистой воды демагогия.
Всё это демагогия чистой воды.
Это же чистой воды авантюра.
Я выпил чистой воды.
Оставив счастье и оставив страдание, с исчезнувшими ещё раньше удовлетворённостью и неудовлетворённостью, ни страдающий, ни наслаждающийся, в чистой безмятежности и осознанности, входит и пребывает в четвёртой джхане.
Это был чистой воды счастливый случай.
Это правительство - чистой воды катастрофа.
Да будет вам! Всё это чистой воды конспирология.
Всё это чистой воды ложь.
Всё это чистой воды враньё.
Они нашли меня по чистой случайности.
Только по чистой случайности никто не пострадал.
Это расизм чистой воды.
Это чистой воды расизм.
Дождь сегодня явно не закончится, так что можно с чистой совестью тюленить у телевизора.
Ты эту футболку три дня носил. Она по определению не может быть чистой.
Эта одежда изготовлена из чистой шерсти.
Парадоксы Зенона – нарочитые примеры чистой логики, приводящей к совершенно абсурдным выводам, долженствующие показать, что если до какого-то утверждения можно дойти логически, это ещё не значит, что оно истинно.