Learn how to use acısı in a Turkish sentence. Over 29 hand-picked examples.
O, işkence acısı altında bile bilgileri açıklamadı.
Translate from Turkish to English
O kalkmaya çalıştı ama acısı çok büyüktü.
Translate from Turkish to English
Soma’nın acısı dinmeden yeni bir maden faciasıyla sarsıldık.
Translate from Turkish to English
Zaman geçtikçe acısı da azalır diye düşünmüştüm.
Translate from Turkish to English
Çocuk düşürme içler acısı bir deneyim.
Translate from Turkish to English
O içler acısı.
Translate from Turkish to English
O gerçekten içler acısı.
Translate from Turkish to English
O kurumdaki eğitim tek kelimeyle içler acısı.
Translate from Turkish to English
Ailesini kaybetme acısı onu intihara götürdü.
Translate from Turkish to English
Bir çocuğu kaybetmenin acısı tarif edilemez.
Translate from Turkish to English
Ben şikayet etmiyorum, ve çalışma koşulları gerçekten içler acısı olsa bile şimdiye kadar başka hiç kimse de şikayet etmedi.
Translate from Turkish to English
Onun acısı yalnızca gösteriş içindi.
Translate from Turkish to English
Bu şehrin yolları içler acısı durumda.
Translate from Turkish to English
Kötü hava sonsuza dek sürmez; Insan acısı sonsuza kadar sürmez.
Translate from Turkish to English
Onun acısı beni eğlendirdi.
Translate from Turkish to English
İçler acısı koşullarda yaşıyorlar.
Translate from Turkish to English
Göğsümde saplama acısı vardı.
Translate from Turkish to English
Allah kimseye aşk acısı yaşatmasın.
Translate from Turkish to English
Allah kimseye evlat acısı yaşatmasın.
Translate from Turkish to English
Tom bana ağrısı acısı olmadığını söyledi.
Translate from Turkish to English
Durum içler acısı.
Translate from Turkish to English
Yaşadığı olay ona evlat acısı gibi koymuştu.
Translate from Turkish to English
Ali'nin bize karşı kuyruk acısı var.
Translate from Turkish to English
Lokantada tek başına yemek yemenin içler acısı bir durum olduğunu düşünüyor.
Translate from Turkish to English
Herkesin acısı sevgisi kadardır.
Translate from Turkish to English
İlk nesil oyun konsollarında hafızaya alma olayı olmadığı için sonlara doğru yanıp oyuna amele gibi sıfırdan başlamak adama evlat acısı gibi koyuyordu.
Translate from Turkish to English
Evlat kaybının acısı asla dinmez.
Translate from Turkish to English
Acısı az mı olsun, çok mu?
Translate from Turkish to English
Bu hükümete katılanlara söylediğimi Meclis'e de söylemek istiyorum: "Kan, meşakkat, gözyaşı ve alın terinden başka sunacak hiçbir şeyim yok." Önümüzde en acılı türden bir sınav var. Önümüzde çok, çok uzun aylar süren mücadele ve ıstırap var. Politikamız nedir diye soruyorsunuz; Şunu söylemek istiyorum: Denizde, karada ve havada, tüm gücümüzle ve Tanrı'nın bize verebileceği tüm gücümüzle savaşmak ve karanlıkta asla aşılamayan canavarca bir tiranlığa karşı savaşmaktır. İçler acısı insan suçları listesi. Politikamız bu.
Translate from Turkish to English