Learn how to use dönüş in a Turkish sentence. Over 100 hand-picked examples.
Daha genç günlerimize geri dönüş yoktur.
Translate from Turkish to English
Arnavut kaldırımlı dar sokaklarda, eve geri dönüş yolunu asla bulmayacaksın.
Translate from Turkish to English
Zürih'ten Boston'a uçmak sekiz saat sürer, ancak dönüş için sadece altı.
Translate from Turkish to English
İstasyona geri dönüş uzun bir yol olmasına rağmen, eski vagon yavaş yavaş yaklaştı.
Translate from Turkish to English
Oyuncu muhteşem bir dönüş yaptı.
Translate from Turkish to English
Yaşam yolunda dönüş yoktur.
Translate from Turkish to English
Tom çoğunlukla dönüş sinyalini kullanmayı unutur.
Translate from Turkish to English
Tom yaptığı yatırımdan en az yüzde on dönüş umuyordu.
Translate from Turkish to English
Bu hükümet gerçekten eskiye dönüş yapıyor.
Translate from Turkish to English
Geriye dönüş yok.
Translate from Turkish to English
İşte benim dönüş biletim.
Translate from Turkish to English
Şimdi geriye dönüş yok.
Translate from Turkish to English
Bir gidiş-dönüş bileti aldım.
Translate from Turkish to English
Gidiş dönüş bileti aldın mı?
Translate from Turkish to English
Osaka'ya bir gidiş dönüş biletim var.
Translate from Turkish to English
Tokyo'ya bir gidiş dönüş biletim var.
Translate from Turkish to English
O, geri dönüş yolunu bulamadı.
Translate from Turkish to English
O, sağa doğru keskin bir dönüş yaptı.
Translate from Turkish to English
O, sola keskin bir dönüş yaptı.
Translate from Turkish to English
Dönüş çok rahattı.
Translate from Turkish to English
Osaka'ya gidiş-dönüş biletim var.
Translate from Turkish to English
Arabanın sola dönüş sinyali bozuktu.
Translate from Turkish to English
Osaka'ya iki gidiş dönüş bileti, lütfen.
Translate from Turkish to English
Boston'a bir gidiş-dönüş bileti aldı.
Translate from Turkish to English
Kamyon sola doğru keskin bir dönüş yaptı.
Translate from Turkish to English
Gidiş-dönüş için taksi tuttu.
Translate from Turkish to English
Araba ani bir dönüş yaptı.
Translate from Turkish to English
En kısa zamanda bana dönüş yaparsanız çok sevinirim.
Translate from Turkish to English
Kamyon sağa keskin bir dönüş yaptı.
Translate from Turkish to English
Gidiş dönüş bilet ücretleri nedir?
Translate from Turkish to English
Geri dönüş yok.
Translate from Turkish to English
Tom Boston'a bir gidiş dönüş bileti aldı.
Translate from Turkish to English
Japonya'ya geri dönüş biletin var mı?
Translate from Turkish to English
Yaşamın anlamı Tanrı'ya dönüş değildir.
Translate from Turkish to English
Mars'a gitmek üç yıl sürüyor, üç yıl da dönüş, altı yıl.
Translate from Turkish to English
Nasıl bir geri dönüş aldınız?
Translate from Turkish to English
Biz yanlış bir dönüş yaptık ve kaybolduk.
Translate from Turkish to English
Meryem Tom'a kızmıştı ve çağrılarına dönüş yapmadı.
Translate from Turkish to English
Bir gidiş-dönüş bileti aldı mı?
Translate from Turkish to English
Dün gece otele dönüş yolunu bulmada zorlandım.
Translate from Turkish to English
Dün gece otele dönüş yolumu bulmada sıkıntı yaşadım.
Translate from Turkish to English
Yanlış bir dönüş yaptın.
Translate from Turkish to English
Gidiş dönüş mü? Sadece tek yön.
Translate from Turkish to English
O, yüz seksen derecelik bir geri dönüş yaptı.
Translate from Turkish to English
O bir geri dönüş yaptı.
Translate from Turkish to English
Gelecek hafta benimle eve dönüş dansına gider misin?
Translate from Turkish to English
Boston'dan Zürih'e uçuş sekiz saat sürüyor ama dönüş uçuşu altı saatten fazla sürmüyor.
Translate from Turkish to English
Şikago'ya gidiş-dönüş bileti istiyorum.
Translate from Turkish to English
Dönüş bileti aldın mı?
Yakında işlerin tehlikeli bir dönüş alacağı netleşti.
Onun arabasının sağa dönüş yaptığını gördüm.
Boston'dan New York'a gidiş dönüş bir bilet istiyorum.
Ben geri dönüş tarihini değiştirebilir miyim?
Bir dönüş bileti satın aldım.
Neden bana geri dönüş yapmıyorsunuz arkadaşlar?
Kabine geri dönüş yolunu biliyor musun?
Dönüş yok köprüsü iki Kore'yi ayırıyor.
Dönüş biletinizi bana gösterir misiniz?
Kamyon keskin bir sağa dönüş yaptı.
Ben yanlış bir dönüş yaptım.
"Bir dönüş bileti Paris-Toulouse ..." "Bu 40,37 € olacaktır."
Artık geriye dönüş yok.
Ben mağazada durdum ve dönüş yolumda biraz süt aldım.
Leon'a bir dönüş bileti, lütfen.
Tom eve dönüş yolunda.
Ben kayboldum ve otele geri dönüş yolumu bulmada zor bir zaman geçirdim.
Her gidiş yeri için gidiş dönüş bileti aşağıdaki gibi.
"Tek yön ya da gidiş dönüş?" "Tek yön, lütfen."
Kayıp balıkçı teknesi limana güvenli bir dönüş yapmıştı.
Tom bana iyi bir dönüş yaptı.
Lütfen uygun fiyatlı gidiş-dönüş biletlerini bulmaya çalışın.
Tom dönüş yolunu bulamadı.
Tom kampa dönüş yolunu bulamadı.
Bu beklenmedik bir dönüş.
O size geri dönüş biletleri için para iadesi yapacağı için okulunuz harika.
Dikkat. Yavaşla. 200 metre de tehlikeli dönüş.
Sanırım artık geri dönüş yok.
Eve dönüş yolunu bulamayız gibi görünüyor.
Ona geri dönüş yapmayı unuttu.
Tom bir gidiş-dönüş bileti satın aldı.
Boston'a bir gidiş-dönüş bileti istiyorum.
Sami yanlış bir dönüş yaptı.
Sanırım bir yerde yanlış bir dönüş yaptık.
Sanırım yanlış bir dönüş yaptık.
Eve dönüş yolunu bulabileceğine emin misin?
Tom talebimize henüz geri dönüş yapmadı.
Bu caddede sola dönüş yasaktır.
Bu caddede sola dönüş yoktur.
Bu caddede sola dönüş yapılamaz.
Bana en kısa sürede dönüş yapmanı istiyorum.
Dönüş yolumda bir trafik kazasıyla karşılaştım.
Hayat bir eve dönüş yolculuğudur.
Her şeyin ikincisi yenilgidir ve her dönüş ıspatıdır biraz daha kaybetmişliğin.
O gün belki de hayat yolunda yanlış dönüş yapıp yapmadığımı merak ettiğim ilk gündü.
Bu dönüş öyle topluca değil, ev ev oldu.
Rodos'a gidiş dönüş biletiyse adam başı iki yüz elli avro.
Noelle birlikte kırmızı ete dönüş geliyor.
Marketlerde akşam iş dönüş saatlerinde çok yoğunluk oluyor.
Bileti gidiş-dönüş mü aldın?
O eve dönüş yolundaydı.