Learn how to use dediği in a Turkish sentence. Over 70 hand-picked examples.
Sana dediği gibi yap.
Translate from Turkish to English
O, toplumun müziğe âşık dediği kişidir.
Translate from Turkish to English
İnsanların ne dediği umurumda değil.
Translate from Turkish to English
Onun ne dediği umurumda değil.
Translate from Turkish to English
Onun ne dediği açık değildi.
Translate from Turkish to English
Eğer doğum sancıları insanların dediği kadar acı verseydi, herkesin sadece bir çocuğu olurdu.
Translate from Turkish to English
Başkanın dediği her şeyi duyabiliyordum.
Translate from Turkish to English
Dediği odur.
Translate from Turkish to English
Tom'un dediği odur.
Translate from Turkish to English
Babasının dediği gibi oraya gitti.
Translate from Turkish to English
Doktorların ne dediği umurumda değil. Ne istersem yiyeceğim.
Translate from Turkish to English
Kimin ne dediği umurumda değil. Bence Tom iyi birisi.
Translate from Turkish to English
Tom'un ne dediği umurumda değil.
Translate from Turkish to English
Tom'un ne dediği hakkında düşünüyorum.
Translate from Turkish to English
Kanunun dediği bu.
Translate from Turkish to English
Onun dediği eşine her zaman sadık kaldığıydı.
Translate from Turkish to English
Tom'un dediği bu değil.
Translate from Turkish to English
Tom'un bana dediği gibi Esperanto'nun iki düşmanı var, bilgisizlik ve ön yargı.
Translate from Turkish to English
Tom'un ne dediği kimin umurunda?
Translate from Turkish to English
"Su" dediği zaman ona su verdi.
Translate from Turkish to English
Onların dediği hiçbir şeye inanma!
Translate from Turkish to English
Gelelim şimdi zurnanın zırt dediği yere.
Translate from Turkish to English
Onun dediği her şey doğru.
Translate from Turkish to English
Tom'un dediği gibi yaparsan ve gidersen en iyi olacağını düşünüyorum.
Translate from Turkish to English
Tom'un da dediği gibi her okuduğuna inanmamalısın.
Translate from Turkish to English
Konuşmada onun ne dediği bunu nasıl söylediğinden daha az önemlidir.
Translate from Turkish to English
Onun bana dediği şey beni gerçekten yaraladı.
Translate from Turkish to English
Arkadaşlarımdan çoğunun bana dediği budur.
Translate from Turkish to English
Onun dediği de, bu durumda geçerlidir.
Translate from Turkish to English
Onun ne dediği önemli değil.
Translate from Turkish to English
Onu, onun dediği yoldan yap.
Translate from Turkish to English
Tom kendisine aptal dediği için Mary'ye kızgın.
Translate from Turkish to English
Ben mutlu bir şekilde evliyim, herkesin ne dediği önemli değil.
Translate from Turkish to English
Dediği tamamen anlamsız.
Translate from Turkish to English
Tom'un dediği şey hakkında düşünüyordum.
Translate from Turkish to English
Onun tüm dediği bu mu?
Translate from Turkish to English
Dediği doğru değil.
Translate from Turkish to English
Zurnanın zırt dediği yerdeyim.
Translate from Turkish to English
Toplumun ne dediği umurumda değil.
Translate from Turkish to English
Tom zurnanın zırt dediği yerde.
Translate from Turkish to English
Şairin dediği gibi, biraz öğrenme tehlikeli bir şeydir.
Translate from Turkish to English
O, onların dediği gibi, yürüyen bir ansiklopedi.
Translate from Turkish to English
Onun dediği sonra beni şok etti.
Translate from Turkish to English
Bir dediği bir dediğini tutmuyor.
Translate from Turkish to English
Dünyanın çoğunun football dediği şeye Amerikada soccer deniliyor.
Translate from Turkish to English
Onların dediği gibi, bu sadece bir sıyrık.
Translate from Turkish to English
Şirket zurnanın zırt dediği yerde.
Translate from Turkish to English
Ben onun dediği şeyi onun söylediği aynı şekilde tekrarladım.
Translate from Turkish to English
Çoğu insan Tom'un dediği gibi yapacak.
Dediği şeye gerçekten inanıyor mu?
Onun dediği şeyi yapacağım.
Dediği gibi yapmanı öneririm.
Onun dediği gibi yapmanı öneririm.
Tom'un dediği şeyi komik buldum.
Allah'ın dediği olur.
Altı olur, yedi olur, hep Allah'ın dediği olur.
Tom'un dediği hiç de önemli değil.
Tom'un dediği doğru muhtemelen.
Ali'nin maşallah dediği üç gün yaşamıyor.
Kuran'ın ne dediği hakkında hiçbir fikri yok.
Tom'un dediği bu muydu?
Tom, Mary'nin yapmalısın dediği her şeyi yaptı.
Dediği mantıklı.
Ali'nin ne dediği beni bağlamaz.
Niye onun dediği gibi yapmadın?
Onun dediği her şeyi anlıyorlar.
Ali zurnanın zırt dediği yerde telefon etti.
Tom'un babası oğlunu adam edip yola getirmek için çok uğraştı, ama neticede "vermeyince Mabut neylesin Mahmut" misali Allah'ın dediği oluyor.
Senin arkadaşlarının ne dediği umurumda değil.
İnsanların ne dediği ile ilgilenmiyorum.