Learn how to use derken in a Turkish sentence. Over 25 hand-picked examples.
İstediğine inan derken bile saklıyorsun.
Translate from Turkish to English
Problemi çözeyim derken daha büyük problemler çıkarmamaya gayret et.
Translate from Turkish to English
Gelişelim derken kendi öz kültürümüzü yitirdik.
Translate from Turkish to English
Sizleri kurtarayım derken ben ölüyordum.
Translate from Turkish to English
Kaş yapayım derken göz çıkardım.
Translate from Turkish to English
Seni seviyorum derken ciddiydim.
Translate from Turkish to English
Tehlikeli derken neyi kastediyorsun?
Translate from Turkish to English
Derken maceralarımızı anlatmaya başladım.
Translate from Turkish to English
Karga kekliği taklit edeyim derken kendi yürüyüşünü şaşırmış.
Translate from Turkish to English
Kaş yapalım derken göz çıkardık.
Translate from Turkish to English
Kaş yapayım derken göz çıkarmaya gerek yok.
Translate from Turkish to English
Sanayi derken oto tamiri kastedilen bir ülkede yaşıyoruz.
Translate from Turkish to English
Sami evet derken şaka ediyordu.
Translate from Turkish to English
Derken, günün serinliğinde bahçede yürüyen RAB Tanrı'nın sesini duydular. O'ndan kaçıp ağaçların arasına gizlendiler.
Translate from Turkish to English
Şaka yapayım derken şaka konusu oldum.
Translate from Turkish to English
Bunu yapmadım derken yalan söylemiştim.
Translate from Turkish to English
''Büyük düşünmek'' derken kastedilen nedir?
Translate from Turkish to English
Ha bitti ha bitecek derken akşamı ettik.
Translate from Turkish to English
"Mutlu olmanız çok iyi" derken sanki ona çok uzaklardan teleskopla bakıyormuş gibiydi.
Translate from Turkish to English
Bunu derken sigara içiyordu.
Translate from Turkish to English
Sınavdan full çekeceğim derken zıkkımın kökünü yedim.
Translate from Turkish to English
Ağzım burnum derken saati on iki etmişiz.
Translate from Turkish to English
Ağzım burnum derken akşamı etmişiz.
Translate from Turkish to English
Temel on katlı binanın çatısında uydu montajı yaparken ayağı kayıp aşağı düşmüş. 10, 9, 8, 7 derken 1. kata geldiğinde "Şükürler olsun. Ha bu kata kadar ölmeden geldim. Artık birinci kattan düşsem de ölmem da" demiş.
Translate from Turkish to English
Tam pandemi önlemleri bitiyor, bez maskelerden kurtulunuyor derken çalan savaş tamtamları, bu sefer de gaz maskelerine mi sıra gelecek diye düşündürtüyor.
Translate from Turkish to English