Learn how to use sözü in a Turkish sentence. Over 100 hand-picked examples.
Evet olması koşuluyla, bir kadına son sözü söyleyebilirsin.
Translate from Turkish to English
Tom, Mary'nin verdiği sözü tutup tutmayacağından emin değil.
Translate from Turkish to English
Sözü hatırlıyorum.
Translate from Turkish to English
" O kızdığı zaman bir kaplandır " sözü metafora bir örnektir.
Translate from Turkish to English
"Kesinti" sözü bir hakarettir.
Translate from Turkish to English
Tom son sözü söylemeden edemeyen türden bir insan.
Translate from Turkish to English
Ayda bin adet teslim sözü verdi.
Translate from Turkish to English
Tom ona destek sözü verdi.
Translate from Turkish to English
Tom her zaman son sözü söylemek zorunda kalan insan türüdür.
Translate from Turkish to English
Tom'un o konuda bir sözü yok.
Translate from Turkish to English
Charlie, son sözü iptal etmeye karar verdi.
Translate from Turkish to English
Tom Mary'ye yardım etmek için verdiği sözü tutmadı.
Translate from Turkish to English
O, sözü kadar iyidir.
Translate from Turkish to English
O, sözü kadar iyiydi.
Translate from Turkish to English
En sevdiğin şarkı sözü yazarı kimdir?
Translate from Turkish to English
Onun sözü yasadır.
Translate from Turkish to English
Onun sözü can evinden vurdu.
Translate from Turkish to English
Bu sözü görmezden gelin.
Translate from Turkish to English
Tom verdiği sözü yerine getirdi.
Translate from Turkish to English
Onun sözü gerçekten uygunsuzdu.
Translate from Turkish to English
Onlar ayrıca dini özgürlük sözü verdi.
Translate from Turkish to English
Ayrıca güçlü bir dış politika sözü verdi.
Translate from Turkish to English
"Alışverişinizden mutlu değilseniz, istediğiniz zaman iade edebilirsiniz." "Bu sözü yazılı olarak alabilir miyim?"
Translate from Turkish to English
Sana ne sözü verdiğimi hatırlıyor mu?
Translate from Turkish to English
Tom'un söylediği tek sözü anlayamadım.
Translate from Turkish to English
Her sözü duydum.
Translate from Turkish to English
Her aslanın gönlünde bir kadın yatar sözü boşuna söylenmemiş, hiç mi öğrenmediniz?
Translate from Turkish to English
Bana verdiğiniz sözü tutun.
Translate from Turkish to English
Tom'un sözü kesildi.
Translate from Turkish to English
Verdiğin sözü unuttun değil mi?
Translate from Turkish to English
Umarım hiç kimse sana bu sözü söylemez.
Translate from Turkish to English
Söylediğin her sözü duydum.
Translate from Turkish to English
Bana şeref sözü vermelisin.
Translate from Turkish to English
Tom bu sözü gerçekten seviyor.
Translate from Turkish to English
Galiba sen bugün söylediğim bir sözü anlamıyorsun.
Translate from Turkish to English
Sana verdiğim sözü tutacağım.
Translate from Turkish to English
Tom eski gitarını bana satma sözü verdi.
Translate from Turkish to English
Olasılıkla sözü genelde "büyük olasılıkla" sözcük grubunda kullanılıyor.
Translate from Turkish to English
Sen bana verdiğin sözü tutmadın.
Translate from Turkish to English
Müslümanlar Kuran'da sözü edilen firavunun gerçek adını bilmiyorlar.
Translate from Turkish to English
Bir kadın, ona ettiğiniz bir sözü yıllarca saklayıp, gerektiği yerde müsait yerinize sokabilir.
Translate from Turkish to English
Son sözü hep kendisi söylemek ister.
Translate from Turkish to English
Putin'in Erdoğan için söylediği "krepkiy mujik" sözü Türk-Rus tarihine geçti.
Translate from Turkish to English
Tom bize yardım sözü verdi.
Translate from Turkish to English
Verdiğin sözü hatırlıyor musun?
Translate from Turkish to English
Onun sözü konuyla ilgisiz görünüyor.
Translate from Turkish to English
Sana bir nasihat sözü verebilir miyim?
Translate from Turkish to English
Tom bana verdiği sözü tutmadı.
O sözü duymak istemiyorum.
Bu sözü söylemedim, velev söylemiş olsam ne çıkar?
Ben verdiğim sözü tuttum.
Birkaç yıl sonra hâlâ ona verdiği sözü hatırlayacak mı?
Tom'un konuda hiçbir sözü yoktu.
İnsanlar zaten onun projesi için para sözü verdiler.
Ona verdiğim sözü tuttum.
Onun konuştuğu her sözü anlamak için öne doğru eğildim.
Doğru sözü seçin!
Söylediğim her sözü kastettiğimi bilmeni istiyorum.
Tom'un favori sözü "Bir ata iki eyer takamazsın."
O sözü artık kimse kullanmıyor.
Tom'un her zaman söyleyecek bir sözü vardır.
Tom'un her zaman son sözü söylemesi gerekiyor.
Tom en büyük Amerikan şarkı sözü yazarlarından biridir.
Bana verdiğin sözü yerine getirmelisin.
Sen her zaman son sözü söylemek zorundasın, değil mi?
Tom son sözü söyleyenin sen olduğunu söyledi.
O sözü tutabileceğimi sanmıyorum.
O, babasına verdiği sözü yerine getiremedi.
Sen benim ülkemde bu sözü söyleyemezsin.
Kimin sözü geçiyor?
O, konuşmanın sonunda sözü tekrarladı.
O, söylediğim bir sözü bile dinlemez.
Biz gelecekte daha iyi hizmet sözü veriyoruz.
O evde onun sözü geçer.
Kaçmış bir atı yakalamak söylenmiş bir sözü geri almaktan daha kolaydır.
Sözü tamamen unutmuş olmalı.
O ona verdiği sözü kesinlikle tutacaktır.
Tom bize bir şey sözü vermedi.
Sigarayı bırakma sözü her yıl ilk on Yeni Yıl kararı arasında yer alıyor.
Bu sözü seviyorum.
Sözü uzatma. Sorumu yanıtlamanı istiyorum.
Maalesef, Fadil'in bu konuda son sözü yok.
Tom bir şarkı sözü yazarı olarak ne kadar iyidir?
Fadıl, Leyla'ya para, araba ve mücevherat sözü verdi.
Tom yetenekli bir şarkı sözü yazarıdır.
Ben en iyi şarkı sözü yazarı değilim.
Leyla, Sami'ye bir öpücük sözü verdi.
Sebep bize destek sözü verir ancak her zaman sözünü tutmaz.
Bazı insanlar her zaman son sözü söylemek istiyor gibi görünürler.
Ne yazık ki, Tom bununla ilgili son sözü söyleyen kişi değil.
Satın alma işlemimden geri ödeme sözü ile heyecanlıydım.
Verilen sözü tutmak lazım.
Sami, Leyla'ya bir araba sözü verdi.
Tom'un özü sözü birdir.
Tom'un söylediği bir sözü duyamıyorum.
Verdiğin sözü tut.
Verilen sözü tutmamak hoş değil.
Anadoluspor başkanı Ali taraftara çilek sözü verdi.
Maçta son sözü Ali söyledi.
En son söylenecek sözü ilk başta söyledi.