Learn how to use sona in a Turkish sentence. Over 100 hand-picked examples.
Birçok Hollywood filmi mutlu bir sona sahiptir.
Translate from Turkish to English
Sonunda, biz, o eski püskü lokantada yemek yemeyi sona erdirdik.
Translate from Turkish to English
Düşman saldırısı şafakta sona erdi.
Translate from Turkish to English
Nihayet çalışmayı sona erdirdiler.
Translate from Turkish to English
İkinci dönem dün sona erdi.
Translate from Turkish to English
Bu oyun sona erdi.
Translate from Turkish to English
Hikaye aniden sona erdi.
Translate from Turkish to English
Hikaye onun ölümü ile sona erer.
Translate from Turkish to English
Yağmur sona erdi ve tenis oyunumuzu bitirebildik.
Translate from Turkish to English
1969'da ticari bilgisayarlar için sanal bellek üzerine tartışma sona erdi. David Sayre tarafından yönetilen bir IBM araştırma ekibi sanal bellek yükleme sisteminin tutarlı olarak en iyi elle kontrol edilen sistemlerden daha iyi çalıştığını gösterdi.
Translate from Turkish to English
Küçük araba artışı sona eriyor.
Translate from Turkish to English
Baştan sona kapıyı beyaza boyadı.
Translate from Turkish to English
Onun projesi başarısızlıkla sona erdi.
Translate from Turkish to English
Aslan bir darbede avını sona erdirdi.
Translate from Turkish to English
Avrupa'da savaş sona erdi
Translate from Turkish to English
Savaş resmen sona erdi.
Translate from Turkish to English
1945 yılında İkinci Dünya Savaşı sona erdi.
Translate from Turkish to English
Yunanistan'da iç savaş sona erdi.
Translate from Turkish to English
Amerika'nın İspanya ile savaşı sona erdi.
Translate from Turkish to English
Fransa ile savaş sona erdi.
Translate from Turkish to English
Eisenhower, savaşı sona erdirmek için mücadele etti.
Translate from Turkish to English
Birçok Rus savaşın sona ermesini talep etti.
Translate from Turkish to English
Sonunda, Birinci Dünya Savaşı resmen sona erdi.
Translate from Turkish to English
Birinci Dünya Savaşı, sadece 15 yıl önce sona ermişti.
Translate from Turkish to English
Ve Fransa ve İngiltere arasındaki savaş sona erdi.
Translate from Turkish to English
Birinci Dünya Savaşı, çabuk ve kolay sona ermedi.
Translate from Turkish to English
Japonya, Kore için herhangi bir Rus tehdidini sona erdirmek istiyordu.
Translate from Turkish to English
Tom hikayenin nasıl sona erdiğini bilmek istedi.
Translate from Turkish to English
Çok canlar pahasına savaş sona erdi.
Translate from Turkish to English
Savaş, pek çok kurban ile sona erdi.
Translate from Turkish to English
1954 yılında savaş sona erdi.
Translate from Turkish to English
Tom baştan sona kadar derginin sayfalarını çevirdi.
Translate from Turkish to English
Üniversite yılların yakında sona erecek.
Translate from Turkish to English
O, acı sona katlandı.
Translate from Turkish to English
Tom sözleşmeyi dikkatli bir şekilde baştan sona okudu.
Translate from Turkish to English
Tom Mary'yi onun işini baştan sona incelerken yakaladı.
Translate from Turkish to English
Yaz sona erdi.
Translate from Turkish to English
Kavga sona erdi.
Translate from Turkish to English
Ne zaman sona erdi?
Translate from Turkish to English
1945 yılında savaş sona erdi.
Translate from Turkish to English
Hikaye mutlu bir şekilde sona erer.
Translate from Turkish to English
Sabrım yavaş yavaş sona eriyor.
Translate from Turkish to English
II. Dünya savaşı 1945'te sona erdi.
Translate from Turkish to English
Festival sona erdi.
Translate from Turkish to English
Bizim çaba başarısızlıkla sona erdi.
Translate from Turkish to English
Girişim başarısızlıkla sona erdi.
Translate from Turkish to English
Tartışma kavga ile sona erdi.
Translate from Turkish to English
Parti saat onda sona erdi.
Ay sona eriyor.
Oyun saat dokuzda sona erdi.
Yağmur sona erdiğinde, gideceğiz.
Bütün çabamız başarısızlıkla sona erdi.
Kitabı baştan sona okudum.
O, onunla tartıştı ve sona ona vurdu.
Film nasıl sona erer?
Benim günüm saat 5'te sona erer.
Toplantı 16:00'da sona erdi.
Toplantı her zamankinden daha erken sona erdi.
Bu teklif 15 Ağustos 1999 yılında sona erecek.
Onlar oraya gitmeden önce savaş sona erdi.
Ölüm, yaşadığımız bu fani hayatın sona ermesi ve ebedi olan ahiret hayatına açılan kapıdır.
Toplantı iyimser bir notla sona erdi.
Roman bir kahramanın ölümü ile sona erer.
Oyunu baştan sona kadar izledim.
Teslim etmeden önce kağıdını baştan sona oku.
On sekiz dakika sonra, savaş sona erdi.
Erken sona eren savaş üzerine kumar oynadı.
Konser Milli Marş ile sona erdi.
Onlar sadece İngiliz egemenliğini sona erdirmek için savaştılar.
Savaş sona erdi.
Bu sona ermeli.
Komünizm Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliğinde politik bir sistemdi fakat 1993'te sona erdi.
İçimde yıllardır süren bu pişmanlıklar dizisi bir gün sona erer mi?
O iyi sona ermedi.
Sona ermedi.
Kötü sona erdi.
Sürücü lisansım bu ayın sonunda sona eriyor.
Vizen sona ererse Çin'i terk etmek zorundasın.
Antlaşma bugün sona eriyor.
Hikayeyi bize baştan sona anlat.
Tüm sorunlarım sona erdi.
Bu delilik sona ermeli!
Ehliyetimin süresi gelecek hafta sona eriyor.
Ehliyetim gelecek yıl doğum günümde sona eriyor.
Baştan sona tüm kağıdı okudun mu?
Savaş ne zaman sona erdi?
2013 ne zaman sona erer?
Bu yalnızca gözyaşları içinde sona erebilir.
Sonuç olarak dünya 21 Aralıkta sona ermedi gibi görünüyor.
Dünyanın 2012'de sona ereceği doğru mu?
En iyisini sona sakladık.
Sonunda tatil günleri sona erdi.
Aboneliğim eylülde sona erecek.
Dedektiflik hikayelerini hep baştan sona okurum, çok heyecan verici!
O baştan sona yalan söyledi.
İkinci dönem sona erdi.
Tokugawa Şogunluğu 1868'de sona erdi.
Yasemin, görevi dikkatli bir şekilde baştan sona okudu.
O adam yaşamları sona erdirmek için doğmuş.
2.Dünya Savaşı sona erdi ve Olimpiyatlar 1948'de Londra'da yeniden başladı, ama savaşın kaybeden ülkeleri olan Almanya ve Japonya davet edilmediler.