Learn how to use yolun in a Turkish sentence. Over 100 hand-picked examples.
Amerika'da arabalar yolun sağ tarafını kullanırlar.
Translate from Turkish to English
Eczane yolun sonunda.
Translate from Turkish to English
At yolun aşağısına doğru tırıs gitti.
Translate from Turkish to English
Yolun solunda gidin.
Translate from Turkish to English
Yolun genişliği güvenli sürüş için yetersiz.
Translate from Turkish to English
Yeni yolun tepede yaşayan insanlara faydası olacaktır.
Translate from Turkish to English
Yolun sağ çatalına gittim.
Translate from Turkish to English
Hangi yolun en kısa olduğunu merak ediyorum.
Translate from Turkish to English
O, evinin önündeki yolun karını temizledi.
Translate from Turkish to English
Polis onu yolun kenarına çektiği zaman hız limitinin üzerinde 50 ile gidiyordu.
Translate from Turkish to English
Jim henüz yolun sol tarafında sürmeye alışkın değil.
Translate from Turkish to English
Yolun ortasında bir kamyon duruyordu.
Translate from Turkish to English
Onun yolun yukarısına doğru geldiğini gördüm.
Translate from Turkish to English
Bisikleti yolun dışına al.
Translate from Turkish to English
O, bize yolun kapalı olduğunu söyledi.
Translate from Turkish to English
O, tam yolun karşısında yaşıyor.
Translate from Turkish to English
Kayalık yolun üzerine yuvarlanır.
Translate from Turkish to English
Bu yolun genişliği nedir?
Translate from Turkish to English
Yolun aşağısında bir otobüs durağı var.
Translate from Turkish to English
Bu yolun nereye götürdüğünü düşünüyorsunuz?
Translate from Turkish to English
Yolun kenarında duruyordu.
Translate from Turkish to English
Hangi yolun evime götürdüğünü biliyor musun?
Translate from Turkish to English
Küçük çocuk yolun aşağısında kayboldu.
Translate from Turkish to English
Onlar yolun diğer tarafında yaşıyorlar.
Translate from Turkish to English
Bizim tarafa yolun düşerse, bize uğramayı unutma.
Translate from Turkish to English
Japonya'da yolun sol tarafında araba süreriz.
Translate from Turkish to English
Araba yolun ortasında istop etti.
Translate from Turkish to English
Bizim için artık yolun sonu.
Translate from Turkish to English
Onların tartışmasını yatıştırmak için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsunuz?
Translate from Turkish to English
Nihai terfinizi aldığınız zaman, nihai alışverişinizi yaptığınız zaman, mükemmel evinizi satın aldığınız zaman, birikim yapıp maddi güvencenizi sağladığınız zaman ve başarı merdivenlerinin basamaklarına tırmanıp gelebileceğiniz en yüksek noktaya geldiğinizde heyecanınız da kaybolur ve kaybolacaktır. Peki ya sonra ne olacak? Yolun sonunu görebilmek için daha ne kadar çaba sarf etmek zorundasınız? Eminim anlıyorsunuzdur; hiçbir zaman yeterli olmayacak. Öyleyse kendinize şu soruyu sormak zorundasınız: Önemli olan nedir?
Translate from Turkish to English
Top, yolun karşısına yuvarlandı.
Translate from Turkish to English
Tom'un arabası yolun ortasında park edilmiş.
Translate from Turkish to English
Tom kaldırımda yürümenin daha emniyetli olduğunu biliyordu ama yolun merkezinde yürüdü.
Translate from Turkish to English
Arabasını iki yanı ağaçlı yolun ortasına koydu ve uyudu.
Translate from Turkish to English
Yolun en zor kısmı önümüzde.
Translate from Turkish to English
Yolun yanlış tarafından sürmemeye dikkat et.
Translate from Turkish to English
Yolun kenarındaki bir kazayı görmek için, hiç meraklı gözlerle baktınız mı?
Translate from Turkish to English
Yolun hemen aşağısında, sevdiğim bir kahvehane var.
Translate from Turkish to English
Şarkı derslerimiz için, yolun karşısındaki müzik okuluna giderdik.
Bu yolun nereye gittiğini merak ediyorum.
Ayın diskinin yarısı ışıklandırıldığında biz buna ilk çeyrek ay deriz. Bu isim kameri ay boyunca ayın yolun dörtte birinde olduğu gerçeğine dayanmaktadır.
Sanırım burası yolun sonu.
Araba yolun ortasındaydı.
Yolun iki şerite ayrıldığı bir yere geldik.
Yolun geri kalanında bensiz gitmek zorundasın.
Cehenneme kadar yolun var Tom.
Zayıflamak için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsun?
"Tavuk neden yolun karşısına geçti?" çok meşhur ve bolca cevabı olan bir İngiliz bilmecesidir.
Arabayı burada parkedelim ve yolun geriye kalanını yürüyelim.
Diğer yolun daha güvenli olduğunu düşündüm.
Polis bize yolun kapalı olduğunu söyledi.
Bu yolun nereye gittiğini söyleyebilir misin?
Onu yapmak için en iyi yolun bu olduğundan emin misin?
Yolun sonunda otobüsten indim.
Bu, yolun sonu.
Tom yolun sol tarafında araba sürmeye alışkın değil.
Yolun diğer tarafında beklemelisiniz.
Yolun açık olsun demek isterdim.
Tom ve Mary aynı yolun yolcusudur.
Dan yolun birkaç metre ötesinde insan kafatası buldu.
Yolun kenarında beyaz ve sarı çiçekler vardı.
Yolun iki tarafında da kiraz ağaçları var.
Boston'a giden yolun yarısındayız.
Cehenneme kadar yolun var!
Yolun orta şeridinde seyretme.
Arızalı bir araba yolun ortasında duruyordu.
Yolun arabalar için yeterince geniş olduğunu düşünüyor musun?
Nerede yolun karşısına geçiyorsun?
Nerede yolun karşısına geçiyorsunuz?
Buradan Tom'un evine gitmek için en iyi yolun hangisi olduğunu düşünüyorsun?
Yolun orada oturuyorum.
Amerika Birleşik Devletlerinde arabalar yolun sağ tarafından gider.
Bir polis arabası yolun kenarında durdu.
Yolun ortasında beyaz bir çizgi var.
Yolun her adımında seninle birlikteydim.
Kiraz ağaçları yolun iki tarafında ekilir.
Yolun sadece bir kısmı kapalıydı.
Ben yolun sol tarafında sürmeye alışmaya çalışıyorum.
Bunu doğrulamak için bir yolun yok.
Tom yavaşladı ve yolun kenarına çekti.
Tom yolun kenarına çekti.
Bu anlaşmazlığı çözmek için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsunuz?
Bu yolun eni nedir?
Geçen gün yoğun bir eyaletler arası yolun ortasında benzinim bitti.
O yolun sonunda bankayı bulacaksın.
Bir kamyon yolun ortasında çaprazlamasına durdu.
O bize yolun kapalı olduğunu söyledi.
Tom'u daha çok çalışmaya teşvik etmek için en iyi yolun ne olduğunu düşünüyorsunuz?
Kocam yolun her adımında arkamdaydı.
Annem ve babam yolun her adımında arkamdaydılar.
Yolun her bir tarafında bir hendek var.
Amerika'da arabalar yolun sağ tarafından giderler.
Ben tam yolun aşağısında yaşıyorum.
Tom yolun kenarında sebze satar.
O yaklaşık olarak yolun üç kilometre yukarısında.
İsyancılar yolun karşısında bir barikat yaptı.
Tom Mary'yi yolun dışına itti.
Mutluluğa giden yolun bazen cesarete ihtiyacı var.
Ve yolun her adımında benim arkamda olan sevgili karım Kate'e teşekkür etmeliyim.
Birçok kaza, yolun buzlu koşullarından kaynaklanıyordu.