Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"gefasst" içeren Almanca örnek cümleler

gefasst kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Sobald er einen Entschluss gefasst hat, kann keiner ihn davon abhalten.
Translate from Almanca to İngilizce

Der geflohene Räuber ist noch immer nicht gefasst.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich bin aufs Äußerste gefasst.
Translate from Almanca to İngilizce

Du solltest auf das Schlimmste gefasst sein.
Translate from Almanca to İngilizce

Mach dich auf das Schlimmste gefasst.
Translate from Almanca to İngilizce

Lob und Anerkennung müssen täglich in Worte gefasst werden.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Polizei hat ihn gefasst.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich habe letztes Jahr den Entschluss gefasst, nach Japan zu kommen.
Translate from Almanca to İngilizce

Maria, mach dich auf eine schlechte Nachricht gefasst!
Translate from Almanca to İngilizce

Er nahm die Nachricht vom Tod seiner Schwester überraschend gefasst auf.
Translate from Almanca to İngilizce

Mach dich auf einen Schock gefasst!
Translate from Almanca to İngilizce

Sie wurden auf frischer Tat gefasst.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich war nicht darauf gefasst, dass Marie so früh kommen würde.
Translate from Almanca to İngilizce

Um in der Geselllschaft Fuß zu fassen, tut man alles, um zu scheinen, als ob man in ihr schon Fuß gefasst hätte.
Translate from Almanca to İngilizce

Du solltest aufs Schlimmste gefasst sein.
Translate from Almanca to İngilizce

Ihr solltet aufs Schlimmste gefasst sein.
Translate from Almanca to İngilizce

Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein.
Translate from Almanca to İngilizce

Wir haben den Dieb gefasst.
Translate from Almanca to İngilizce

Der entflohene Täter ist noch immer nicht gefasst.
Translate from Almanca to İngilizce

Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
Translate from Almanca to İngilizce

Sie sollten es, verdammt noch mal, gut machen, sonst dürfen Sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from Almanca to İngilizce

Sie sollten es, zum Teufel noch mal, gut machen, sonst dürfen sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from Almanca to İngilizce

Sie sollten es verdammt noch mal gut machen, sonst können Sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from Almanca to İngilizce

Sie sollten es, verdammt noch mal, gut machen, sonst müssen Sie sich auf was gefasst machen.
Translate from Almanca to İngilizce

Sie sollten es, verdammt noch mal, gut machen, sonst sollen Sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from Almanca to İngilizce

Sie sollten es, zum Teufel noch mal, gut machen, sonst müssen sie sich auf was gefasst machen.
Translate from Almanca to İngilizce

Sie sollten es, zum Teufel noch mal, gut machen, sonst können sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from Almanca to İngilizce

Sie sollten es, zum Teufel noch mal, gut machen, sonst sollen sie sich auf etwas gefasst machen.
Translate from Almanca to İngilizce

Er ist von einem verdeckten Ermittler gefasst.
Translate from Almanca to İngilizce

Machen Sie sich auf etwas gefasst!
Translate from Almanca to İngilizce

Was man von mir sagen wird, weiß ich nicht. Ich mache mich allerdings auf ein paar satirische Geißelhiebe und auf die landläufigen Redensarten und Gemeinplätze gefasst, die die Toren und Ignoranten, kurz alle, die nicht denken, immerfort einander nachschwatzen.
Translate from Almanca to İngilizce

Hat Maria einen Beschluss gefasst, lässt sie sich durch nichts in der Welt davon abhalten, ihn in die Tat umzusetzen.
Translate from Almanca to İngilizce

Maria besuchte Tom täglich im Gefängnis und gab den Glauben an seine Unschuld und daran, dass der wahre Schuldige bald gefasst würde, niemals auf.

Ich bin auf alles gefasst.

Hinsichtlich der neuen Anlage in Brasilien haben wir noch keinen Beschluss gefasst.

Wir müssen auf alles gefasst sein.

Hast du dich auf das Schlimmste gefasst gemacht?

Sei auf das Schlimmste gefasst!

Ich habe gehört, dass Tom, bevor er gefasst wurde, jahrelang Rauschgift in die Vereinigten Staaten geschmuggelt haben soll.

Ich habe einen Entschluss gefasst.

Ich hatte einen Beschluss gefasst.

Ich habe einen Beschluss gefasst.

Der Mörder wurde nie gefasst.

Wenn der Entschluss einmal gefasst ist, das Ohr auch für den besten Gegengrund zuzuschließen: Zeichen des starken Charakters. Also ein gelegentlicher Wille zur Dummheit.

Ich forderte nicht viel und war darauf gefasst, noch weniger zu finden.

Du musst auf alles gefasst sein.

Sie müssen auf alles gefasst sein.

Mache dich auf einen Schock gefasst, Tom!

Wer sich vornimmt, Gutes zu wirken, darf nicht erwarten, dass die Menschen ihm deswegen Steine aus dem Weg räumen, sondern muss auf das Schicksalhafte gefasst sein, dass sie ihm welche draufrollen.

Wo du einen Schwur hörst, dort mach dich auf Übles gefasst!

Marias E-Mail war recht kurz gefasst und es war klar, dass sie wegen irgendetwas verärgert war.

Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein.

Keiner war auf das, was danach geschah, gefasst.

Alle guten Vorsätze haben etwas Verhängnisvolles, sie werden beständig zu früh gefasst.

Jacob Coxey war auf das Schlimmste gefasst.

Wenn wir aus ihrer Vergangenheit auf die Zukunft der Erforschung der Ozeane schließen dürfen, dann können wir uns gewiss auf viele aufregende Entdeckungen gefasst machen.

Maria hat den Entschluss gefasst, sich ein blaues Kleid zu kaufen.

Maria ist auf dem Heimweg von einem Fremden an den Busen gefasst worden.

Ich habe den Entschluss gefasst, bei Skype für eine Zeitlang zu pausieren.

Tom machte sich auf das Schlimmste gefasst.

Die ukrainischen Behörden haben den Beschluss gefasst, die Militäroperation im Osten des Landes nicht zu stoppen.

Bei Dr. Müller musst du dich auf eine mehrstündige Wartezeit gefasst machen.

Hoffe auf das Beste, doch sei gefasst aufs Allerschlimmste!

Die Polizei hat den Kerl, der Tom angegriffen hat, nie gefasst.

Tom hat schließlich den Mut gefasst, das zu sagen, was gesagt werden musste.

Welche Pläne habt ihr gefasst?

Welche Pläne haben Sie gefasst?

Welche Pläne hast du gefasst?

Tom hat einen Plan gefasst.

Warum ist Tom nicht gefasst worden?

Man muss immer auf das Schlimmste gefasst sein.

Heute habe ich endlich den Mut gefasst, ihr „Ich liebe dich!“ zu sagen.

Alle Sorge hat ein Ende, wenn wir einen festen Entschluss gefasst haben.

Es kann nicht in Worte gefasst werden.

Fasse den Schwanz des Leoparden nicht an! Aber wenn du ihn einmal gefasst hast, lasse ihn nicht mehr los!

In dem Krankenhaus muss man selbst dann, wenn man einen Termin hat, mindestens zwei Stunden lang warten. Mach dich also darauf gefasst!

Sie hatte sich endlich das Herz gefasst, ihn um Geld zu bitten.

Der Beschluss wurde bereits gefasst.

Der Verbrecher ist noch nicht gefasst worden.

Sie hat mir an den Arsch gefasst!

Sie müssen darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.

Du musst darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.

Ihr müsst darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.

Du musst darauf gefasst sein, dass er jeden Moment vorbeikommen könnte.

Wir müssen darauf gefasst sein.

Man hat ihn gefasst.

Die Ärzte reden nur so, damit die Leute zuversichtlich bleiben. Ich würde mir an ihrer Stelle aber nicht allzu viele Hoffnungen machen. Das Beste ist es, auf das Schlimmste gefasst zu sein.

Du kannst dich auf eine frostige Begrüßung gefasst machen.

Mach dich auf einen Knüller gefasst!

Tom machte sich auf Marias Reaktion gefasst.

Wir müssen auf das Schlimmste gefasst sein.

Es war Ironie des Schickals, dass Tom sich eine unheilbare Krankheit zuzog, nachdem er wieder neuen Lebensmut gefasst hatte.

Anne hatte offensichtlich den Entschluss gefasst, Gilbert Blythe bis ans Ende ihrer Tage zu hassen.

Tom hatte sich mit einem Konversationswörterbuch bewaffnet, und nachdem er den Mut gefasst hatte, näherte er sich damit einem Japaner, der – eigentlich eine Ausnahmeerscheinung – nicht in Eile zu sein schien.

Er hat mir an die Brüste gefasst.

Tom hat das kühne Ziel gefasst, Berberisch zu lernen.

Ich habe noch keinen Beschluss gefasst.

„Wenn ihr Frieden haben wollt“, sagte Tom, „müsst ihr euch auf den Krieg gefasst machen.“

Maria hat den Entschluss gefasst, sich einem Brustkrebsfrüherkennungsprogramm zu unterziehen.

Ich bin allzeit auf den Tod gefasst.

Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce