Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"maß" içeren Almanca örnek cümleler

maß kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Es ist ein Maß in den Dingen.
Translate from Almanca to İngilizce

Er maß die Länge des Bettes ab.
Translate from Almanca to İngilizce

Es gibt eine zweite Art und Weise, das Gabriel-Roiter-Maß zu definieren, die intuitiver sein dürfte.
Translate from Almanca to İngilizce

Das Lebesgue-Maß ist invariant bezüglich Translation.
Translate from Almanca to İngilizce

Wirklich gut kann nur der sein, der sich ein gewisses Maß an milder Bösartigkeit zugesteht.
Translate from Almanca to İngilizce

Jeder misst die Anderen nach seinem Maß.
Translate from Almanca to İngilizce

Schachspielen erfordert ein gewisses Maß an Können.
Translate from Almanca to İngilizce

Unsere Trübsal, die zeitlich und leicht ist, schaffet eine ewige und über alle Maß wichtige Herrlichkeit!
Translate from Almanca to İngilizce

Dieser Art von Arbeit erfordert ein hohes Maß an Konzentration.
Translate from Almanca to İngilizce

In den Vereinigten Staaten von Amerika zollt man älteren Menschen nicht das gleiche Maß an Respekt wie in vielen anderen Ländern.
Translate from Almanca to İngilizce

Meine Mutter maß bei mir Fieber.
Translate from Almanca to İngilizce

Keiner hatte mit diesem Maß an Unverschämtheit gerechnet.
Translate from Almanca to İngilizce

Anfangs maß ich dieser Frage keine Bedeutung bei, aber in der Zwischenzeit habe ich verstanden, dass gerade sie der Schlüssel für die Lösung meiner privaten Probleme ist.
Translate from Almanca to İngilizce

Auf dem Oktoberfest sollten die Massen ihre Maß in Maßen genießen.
Translate from Almanca to İngilizce

Eine Lärmschutzwand soll die Lärmbelästigung durch die Autobahn, die ein Wohngebiet durchschneidet, auf ein erträgliches Maß reduzieren.
Translate from Almanca to İngilizce

Das Maß der Liebe ist maßlos zu lieben.
Translate from Almanca to İngilizce

Geld ist das Maß des Wertes.
Translate from Almanca to İngilizce

Ein gewisses Maß an Unkenntnis voneinander ist die Voraussetzung dafür, dass zwei Menschen Freunde bleiben.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Kalorie ist ein exaktes Maß für die in einem Lebensmittel enthaltene Energie.
Translate from Almanca to İngilizce

Der Arzt maß diesen Symptomen keinerlei Bedeutung bei.
Translate from Almanca to İngilizce

Alle sechs Stunden maß ich meine Temperatur.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Masse ist ein Maß für die Stoffmenge eines Körpers, hingegen ist das Gewicht ein Maß für die Schwerkraft die auf einen Körper wirkt.
Translate from Almanca to İngilizce

Zwei, drei Sitzplätze entfernt von mir saß ein Agent einer geheimen Staatspolizei, den wir schon vor langer Zeit in dieser Rolle erkannt hatten. Er maß die Temperatur der Vorstellung. Es war richtig, dass er das tat; schließlich zielte der Text an vielen Stellen genau auf solche wie ihn.
Translate from Almanca to İngilizce

In meinem Lande herrscht ein erschreckendes Maß an mathematischer Unbildung.
Translate from Almanca to İngilizce

Er kennt Maß und Ziel.
Translate from Almanca to İngilizce

Tom hob halbes Maß Bier, pustete den Schaum weg und dann nahm er es zum Kens Jahrestag auf Ex.
Translate from Almanca to İngilizce

Alles mit Maß, sagte der Bauer, da trank er eine Maß Bier.
Translate from Almanca to İngilizce

Zu verschiedenen Zeiten lernte ich noch circa acht weitere Sprachen in einem gewissen Maß, die ich jedoch nur sehr unzureichend und lediglich in der Theorie beherrsche.
Translate from Almanca to İngilizce

Der Schneider maß meine Taille.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Krankenschwester maß die Temperatur von Tom.

Die Krankenschwester maß Toms Temperatur.

Ich verlange nicht mehr, als jenes Maß an Respekt, das mir gebührt.

Ein gewisses Maß an Diplomatie im Umgang mit anderen ist auf jeden Fall empfehlenswert.

Hätten wir alle einen Glauben, Gott und das gemeine Beste vor Augen, guten Frieden und rechtes Gericht, eine Elle, Maß und Gewicht, gleiche Münze und gutes Geld, so stünde es wohl in aller Welt.

Ich habe nichts gegen Sparmaßnahmen, aber alles mit Maß und Ziel!

Halte Maß im Salzen, jedoch nicht im Schmalzen.

Alle Menschen nennen sich einsam, und vielleicht sind sie es auch, jeder nach dem Maß seines Anspruchs, seiner Beschaffenheit und seines Wertes, aber wahrhafte Einsamkeit empfinden doch nur diejenigen, die niemals aufgehört haben, an die Verbrüderung aller Menschen zu glauben.

Jeder kann wütend werden, das ist einfach. Aber wütend auf den Richtigen zu sein, im richtigen Maß, zur richtigen Zeit, zum richtigen Zweck und auf die richtige Art, das ist schwer.

Der Mut kann zwischen den Extremen Feigheit und Waghalsigkeit variieren — wünschenswert ist weder Feigheit, das völlige Fehlen von Mut, noch der übertriebene, unvernünftige Mut, der unbedacht alles Mögliche wagt. Ein mutiger Mensch lernt zwischen den beiden Extremen das richtige Maß an Mut zu finden und aufzubringen.

Nach Aristoteles sind die ethischen Tugenden nicht naturgegeben, der Mensch besitzt jedoch die Fähigkeit, sie zu erwerben. Die Tugenden sind nur an Handlungen von würdiger Beschaffenheit zu erkennen, deren Voraussetzung es ist, das richtige Maß zwischen zwei Extremen zu wählen.

Das wahre Maß für das Gelingen im Leben eines Menschen ist die Zunahme von Zärtlichkeit und Reife.

Wir neigen dazu, Erfolg eher nach der Höhe unserer Gehälter oder nach der Größe unserer Autos zu bestimmen als nach dem Grad unserer Hilfsbereitschaft und dem Maß unserer Menschlichkeit.

Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.

Uhren nehmen mit ihrem strengen Maß den Stunden jenes Schweben, das sie mit der Unendlichkeit verbindet. Sie zersägen den vollen Klang des Werdens.

Des Weges Weite gibt des Schrittes Maß.

Der einzige Mensch, der sich vernünftig benimmt, ist mein Schneider. Er nimmt jedes Mal neu Maß, wenn er mich trifft, während alle anderen immer die alten Maßstäbe anlegen in der Meinung, sie passten auch heute noch.

Es ist äußerst betrüblich, zu welchem Maß an Feindseligkeit Menschen bereit sind, wenn es möglich ist, anonym zu bleiben.

Er maß sämtliche Regale.

Der Maßstab, den wir an die Dinge legen, ist das Maß unseres eigenen Geistes.

Das Maß ist voll!

Moral ist jenes Maß von Anständigkeit, das gerade modern ist.

Es gab einmal ein Zeitalter — es war das griechische —, da war der Mensch das Maß aller Dinge. Heute sind die Dinge das Maß aller Menschen.

Ich habe mich entschieden, auf dem Land zu leben, und jetzt möchte ich auf die saubere Luft, das Grün, die Ruhe und den nach menschlichen Maß gestalteten Lebensrhythmus nicht mehr verzichten.

Humor ist nicht erlernbar. Neben Geist und Witz setzt er vor allem ein großes Maß an Herzensgüte voraus, an Geduld, Nachsicht und Menschenliebe.

Das rechte Maß zu wissen, ist höchste Kunst.

Das Maß meiner Enttäuschung kann man sich vorstellen.

Ein gewisses Maß an Begehren gibt dem Leben erst seinen Schwung.

Beim Wettkampf ist nicht mehr der Mensch, sondern sind Uhren des Menschen Maß. Dem Griechen lag der Gedanke fern, dass Sekunden Wert haben. Er wollte sich mit Menschen, vielleicht sogar mit Göttern messen, nicht aber gegenüber der abstrakten Zeit.

Das Maß ist die Tugend des Menschen, das Unmaß sein Laster.

Die Krankenschwester maß meinen Blutdruck.

Die Maß ist ein Bierkrug, der einen Liter Bier fasst.

Wird hier nicht mit zweierlei Maß gemessen?

Warum wird hier mit zweierlei Maß gemessen?

Forschungsergebnisse deuten in begrenztem Maß darauf hin, dass Musikhören auf verschiedene Weisen einen günstigen Einfluss auf Menschen mit Alzheimer-Krankheit haben kann.

In der Gegend siedelte sich eine Bevölkerung an, die aus dem Flachland gekommen war, wo der Boden teurer ist, und diese Leute brachten ein bestimmtes Maß an Jugendlichkeit mit, an Veränderungsdrang und Abenteuerlust.

Miss den Nächsten nicht nach dem eigenen Maß!

Welches andere Land hat in einem so großen Maß ausländische Kulturelemente — sowohl asiatische als auch europäische — aufgenommen und sich zu eigen gemacht, wie dies Japan getan hat?

Diese Arbeit erfordert ein hohes Maß an Geschicklichkeit.

Glück ist das Maß für die kleinste Zeiteinheit im Leben eines Menschen.

Das Glück besteht darin, in dem zu Maßlosigkeit neigenden Leben das rechte Maß zu finden.

Mit einem gewissen Maß an Ausdauer kann man jede Sprache erlernen.

Tom hatte in letzter Zeit sein gerüttelt Maß an Problemen.

Der Arzt maß mir den Puls.

Alles mit Maß, sagte der Bauer, da trank er eine Maß Branntwein.

Alles mit Maß, sagte der Schneider, da schlug er seine Frau mit der Elle tot.

Maß und Ziel ist das beste Spiel.

Tom war erstaunt über das gewaltige Maß an Angaben zu seiner Person, welche von Google anhand seines Internetgebrauchs zusammengetragen worden waren.

Ich maß Toms Blutdruck.

Die Krankenschwester maß Toms Blutdruck.

Alles mit Maß.

Ein gewisses Maß an Philosophie ist nötig, um zu wissen, dass man auf sie verzichten kann.

Zum Maß aller Dinge gemacht, zerstört das Geld die Gesellschaft.

Die Stellung der Frau ist das Maß für das zivilisatorische Niveau eines Landes.

Ich lasse mir ja vieles gefallen, aber irgendwann ist das Maß voll.

Alles mit Maß, sagte der Schneider und verdrosch seine Frau mit dem Metermaß.

Man muss korrekt Maß nehmen, wenn man einen Anzug schneidert.

Wenn du auch zehntausend Felder hast, kannst du nur ein Maß Reis am Tage essen; wenn auch dein Haus tausend Zimmer enthält, kannst du nur acht Fuß Raum brauchen bei Nacht.

Er misst mit zweierlei Maß.

Glück kannst du nur erreichen, wenn du in allen Dingen das rechte Maß findest.

Wer dem Volk aufs Maul schaut, nimmt vielleicht nur Maß für den Maulkorb.

Was, du hast schon zwei Maß getrunken? Das ist mehr als genug!

In der höchsten Stellung gibt es das geringste Maß an Handlungsfreiheit.

Gegenüber dem Wohlstand muss man ein gesundes Maß an Verachtung haben.

Wahre Schönheit kommt von innen; nur bei Tom hilft auch kein Maß an innerer Schönheit mehr.

Mit der Duldsamkeit ist es so eine Sache. Was das rechte Maß angeht, hat sie sich schnell einmal verschätzt.

Ich habe erst zwei Maß getrunken, ich brauche dringend noch ein drittes!

Tom hat beim Essen nur zwei Maß getrunken.

„Siehst du diesen Bauch?“ fragte Tom auf dem Oktoberfest die Bedienung in den prallen Ausschnitt hinein. „Da gehen weit mehr als zwei Maß Bier rein!“

Was, du hast schon zwei Maß getrunken?

Bei einem gesunden Maß an Selbstdisziplin, sei gut zu dir selbst. Du bist ein Kind des Universums, nicht geringer als die Bäume und die Sterne; du hast das Recht, hier zu sein. Und ob es dir nun bewusst ist oder nicht: Zweifellos entfaltet sich das Universum wie vorgesehen. Darum lebe in Frieden mit Gott, welche Vorstellung du auch von ihm hast. Was auch immer dein Mühen und Sehnen ist, in der lärmenden Wirrnis des Lebens, erhalte dir den Frieden mit deiner Seele.

Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce