Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"nah" içeren Almanca örnek cümleler

nah kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.
Translate from Almanca to İngilizce

Der Tag der Entscheidung ist nah.
Translate from Almanca to İngilizce

Geh nicht zu nah ans Feuer.
Translate from Almanca to İngilizce

Bill lebt nah am Meer.
Translate from Almanca to İngilizce

Das Urteil ist nah.
Translate from Almanca to İngilizce

Das Hotel war sehr nah am See.
Translate from Almanca to İngilizce

Sein Büro ist sehr nah bei meinem.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich bin zu dem Laden gegangen, der sehr nah war.
Translate from Almanca to İngilizce

Die beiden Familien stehen sich sehr nah.
Translate from Almanca to İngilizce

Gleichwie das Gras vom Rechen, ein Blum und fallendes Laub, der Wind nur drüber wehet, so ist es nimmer da: also der Mensch vergehet, sein End, das ist ihm nah.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich hätte mein Handy nicht so nah an den Tischrand legen dürfen.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich hätte meinen Laptop nicht so nah an den Tischrand stellen sollen.
Translate from Almanca to İngilizce

Es ist praktisch, so nah am Bahnhof zu wohnen.
Translate from Almanca to İngilizce

Warum in die Ferne schweifen? Sieh das Gute liegt so nah.
Translate from Almanca to İngilizce

Willst du immer weiter schweifen? Sieh, das Gute liegt so nah.
Translate from Almanca to İngilizce

Ein Eskimo, er lebt im Norden, nah an einem eisigen Ufer.
Translate from Almanca to İngilizce

Willst du immer weiter schweifen? Sieh, das Gute liegt so nah. Lerne nur das Glück ergreifen, denn das Glück ist immer da.
Translate from Almanca to İngilizce

Mein Haus befindet sich sehr nah beim Park.
Translate from Almanca to İngilizce

Er ist nah am Wasser gebaut.
Translate from Almanca to İngilizce

Geh nicht nah ans Licht!
Translate from Almanca to İngilizce

Das Ende der Welt ist nah.
Translate from Almanca to İngilizce

Tom, Maria und du seid euch im Herzen trotz aller Schmerzen, womit die Sehnsucht brennt, auch dann ganz nah, wenn euch ein Komma trennt. Wie wunderbar!
Translate from Almanca to İngilizce

In diesem Satz wollte Tom Maria ganz nah bei sich haben, und das erreichte er auch.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Übersetzung hielt sich schön nah am Original.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich hätte meinen Laptop nicht so nah an die Tischkante stellen sollen.
Translate from Almanca to İngilizce

Da du für dein Ziel kämpfst, ist der Erfolg für dich schon zum Greifen nah.
Translate from Almanca to İngilizce

Wie nah sind uns manche Tote, doch wie tot sind uns manche, die leben.
Translate from Almanca to İngilizce

Verehrter Kunde, das Ende Ihrer Sorgen ist nah! Wir werden ihre finanziellen Probleme kompetent lösen.
Translate from Almanca to İngilizce

Der Dichter, steht er allzu nah dem Thron, verkümmert.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich möchte dir einfach nah sein.
Translate from Almanca to İngilizce

Geh nicht zu nah ans Feuer!
Translate from Almanca to İngilizce

Wie nah sind uns manche, die tot sind, und wie tot sind uns manche, die leben.
Translate from Almanca to İngilizce

Wo die Verzweiflung nah ist, ist auch Gott nah.
Translate from Almanca to İngilizce

Ist es nah genug, um zu Fuß hinzugehen?
Translate from Almanca to İngilizce

Und sind wir auch fern voneinander, so bleiben die Herzen sich nah, und alle, ja alle wird's freuen, wenn einem was Gutes geschah.
Translate from Almanca to İngilizce

Wir standen uns so nah, dass es zwischen uns keinen Platz mehr gab für Gefühle.
Translate from Almanca to İngilizce

Man muss den Blumen, Gräsern und Schmetterlingen auch noch so nah sein wie ein Kind, das nicht viel über sie hinweg sieht. — Wer an allem Guten teilhaben will, muss auch zu Stunden klein zu sein verstehen.

Zwischen Welt und Einsamkeit ist das rechte Leben. Nicht zu nah und nicht zu weit will ich mich begeben.

Der Mensch, der glaubt, er sei so klug, dass er sich nicht irren könne, ist dem Irrtum sehr nah.

Es ist so nah — wie Schaffhausen am Rhein.

Das Ende war nah.

Der Kreisel rotierte gefährlich nah an der Tischkante.

Ich bin dem Drachen vor vielen Jahren einmal so nah gewesen, dass mir sein feuriger Odem den Bart versengte.

Du Narr! Der Sieg war zum Greifen nah, und du hast ihn dir entgehen lassen!

In diesem Augenblick bist du mir wieder nah.

Tut Buße! Das Ende ist nah.

Es ist oft faszinierend, wie nah Deutsch und Norwegisch sich sind.

Die Europäer sorgen sich um die russischen Gaslieferungen. Der Winter ist nah, doch der Gastransit durch die Ukraine steht noch immer in Frage.

Komm uns nicht zu nah!

Ist das Ende nah?

Lassen wir diese Dinge nicht so nah an uns ran.

Die einzelnen Sterne eines Sternbildes mögen recht nah beieinanderstehend erscheinen, tatsächlich können jedoch riesige Entfernungen zwischen ihnen liegen; eine reale Verbindung zueinander haben sie natürlich nicht.

Ist Sizilien sehr nah an Malta?

Stell das Glas nicht zu nah an die Tischkante.

Hütet euch, einander zu nah zu kommen, dass ihr euch nicht fremd werdet.

Wir waren uns sehr nah.

Tom und ich stehen uns sehr nah.

Mit großen Leuten geh um wie mit Feuer; nicht zu nah, sonst verbrennst du dich; nicht zu weit davon, sonst wirst dir kalt.

Ich grüße euch, verehrte Kollegen, Brüder und Schwestern der großen Familie von Menschen aller Welt, die ihr gekommen seid aus Ländern nah und fern, aus den verschiedensten Staaten der Erde, um euch in Brüderlichkeit die Hand zu reichen, im Namen einer großen Idee, die uns alle vereint!

Ich war nah dran, mich zu übergeben.

Ich mag nicht so nah an der Filmleinwand sitzen.

Die Frau blieb ganz nah an ihm.

Wenn eure Bilder nicht scharf genug sind, dann wart ihr nicht nah genug dran.

Ich wünschte, ich hätte eine langen Arm und könnte dich nah bei mir haben.

Ich wäre so gerne ganz nah bei dir.

Wir waren so nah dran!

Ikarus wollte hoch emporfliegen und kam dabei der Sonne zu nah: die wächsernen Flügel schmolzen, und Ikarus fiel, seinem Tod entgegen, ins Meer.

Stille Nacht, heilige Nacht, Hirten erst kundgemacht durch der Engel Halleluja, tönt es laut von fern und nah: Christ, der Retter ist da!

Es ist deine Hand, die ich halten möchte. Dein Herz, das ich hören möchte. Deine Lippen, die ich küssen möchte. Und dein Körper, den ich ganz nah an meinem spüren möchte! Ich vermisse dich.

Tom wohnt so nah am Bahnhof, dass man zu Fuß hinkommt.

Hör auf so nah aufzufahren.

Es ist nah.

Im Winter bleibe ich gerne zu Hause, nah am Feuer, und höre dem Wind zu.

Tom ist zu nah ans Feuer gekommen und hat sich den Bart angesengt.

Maria setzt sich neben Tom, ganz nah.

Katjas Vater ist nah beim Haus.

Die Erde ist sehr nah an der Sonne.

Wo immer es auch sein mag - es ist nah.

Der Mars ist der Erde diese Woche auch so nah wie schon seit 2003 nicht mehr, wodurch er größer und heller erscheint.

Tom wollte nah an der Natur leben.

Ich spüre, dass wir der Lösung ganz nah sind.

Wir stehen uns als Familie sehr nah.

Dadurch fühlte ich mich ihm nah.

Obwohl wir derzeit körperlich eher Abstand halten sollten, können wir emotional uns trotzdem ganz nah sein.

Obwohl wir derzeit körperlich eher Abstand halten sollten, können wir uns emotional trotzdem ganz nah sein.

Er ist recht nah an der Wahrheit dran.

Das Feuer in der Nacht scheint nah.

Tom saß nah am Feuer.

Komm mir nicht zu nah!

Wir waren dem Tod nah.

Wir waren dem Tod so nah, dass wir seinen kühlen Atem auf der Haut spürten.

Tom ist nah.

Liebt einander, aber macht die Liebe nicht zur Fessel: Lasst sie eher ein wogendes Meer zwischen den Ufern eurer Seelen sein. Gebt eure Herzen aber nicht in des anderen Obhut. Denn nur die Hand des Lebens kann eure Herzen umfassen. Und steht zusammmen, doch nicht zu nah: Denn die Säulen des Tempels stehen für sich, und die Eiche und die Zypresse wachsen nicht im Schatten der anderen.

Es ist unmöglich, einem Menschen nah zu sein, der sich selbst nicht nah ist.

Auf den Stufen des Kapitols leistete Biden den Präsidenteneid und gelobte, die Verfassung der Vereinigten Staaten zu achten und das Land zu schützen gegen jeden Feind, komme er von fern oder nah.

Fahr nicht so nah!

Nach einem beschleunigenden Schwung um die Venus soll die Sonnensonde Anfang 2022 erstmals nah an der Sonne vorbeifliegen.

Das Gewissen, es ist ganz nah mit der Sorge verwandt.

Es ist ganz nah von hier.

Geh da nicht nah ran.

Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce