Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"obgleich" içeren Almanca örnek cümleler

obgleich kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 83'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Obgleich er nicht mehr Präsident ist, hat er immer noch beachtlichen Einfluss innerhalb der politischen Elite.
Translate from Almanca to İngilizce

Obgleich das Jahr 475 n. Chr. den Niedergang des römischen Reichs zeigt, ist es nicht das Jahres seines Falls.
Translate from Almanca to İngilizce

Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen.
Translate from Almanca to İngilizce

Ungeachtet der Tatsache, dass dieser Satz recht lang ist und obgleich er viele Synonyme für das Wort "obwohl" enthält, bin ich dennoch überzeugt, dass sich trotzdem jemand finden wird, der ihn ungeachtet dieser Schwierigkeiten übersetzt, auch wenn derjenige keinen finanziellen Vorteil davon haben wird, wenngleich er das natürlich verdient hätte, obzwar es noch viel mehr Synonyme gibt.
Translate from Almanca to İngilizce

Obgleich dieser Schelm etwas vorwitzig, bevor er gerufen wurde, zur Welt kam, war doch seine Mutter schön, es ging lustig zu bei seiner Entstehung, und der Hurensohn konnte nicht verleugnet werden.
Translate from Almanca to İngilizce

Obgleich ich davon in der Schule hörte, verstehe ich diese Fragestellung nicht, die von den Griechen für so wichtig gehalten wird.
Translate from Almanca to İngilizce

Obgleich die Flammen im Kamin schon recht klein waren, konnte ich eine Figur ausmachen, welche sich durch den geräumigen, leeren Saal näherte; das war mein Freund, der mir heißen Tee brachte.
Translate from Almanca to İngilizce

Auf mich kann man sich noch immer verlassen, obgleich ich nicht mehr jung bin.
Translate from Almanca to İngilizce

Obgleich die Welt ja, sozusagen, wohl manchmal etwas mangelhaft, wird sie doch in den nächsten Tagen vermutlich noch nicht abgeschafft.
Translate from Almanca to İngilizce

Wenn es nicht Herbst ist, so ist er schwer zu finden, der Goldbaldrian, obgleich er auch nicht sprießet an des Himmels Sternenfluss.
Translate from Almanca to İngilizce

Obgleich er Geld hat, ist er nicht glücklich.
Translate from Almanca to İngilizce

Obgleich ich noch nicht vollständig zufrieden gestellt bin, verlange ich von dir nichts Weiteres.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich hatte Gelegenheit zu erfahren, dass dieser Mann, obgleich es ihm zur Bedienung jedweden Gerätes an Ausbildung und Befähigung mangelt, einer der gütigsten Menschen der Erde ist.
Translate from Almanca to İngilizce

Er ist unglücklich, obgleich er doch viel Reichtum besitzt.
Translate from Almanca to İngilizce

Obgleich du meinen Augen schon entschwunden bist, bleibst du doch in meinem Gedächtnis.
Translate from Almanca to İngilizce

Obgleich ich sowie meine Großväter und Urgroßväter in diesem Land zur Welt gekommen waren und in ihm gearbeitet hatten, wurden meine Brüder von allen gehasst, verachtet und bedrängt; ich sah, dass auch alle anderen in meiner Stadt ansässigen Rassen einander hassten und verfolgten. Ich habe daran sehr gelitten, und ich begann von einer solchen glücklichen Zeit zu träumen, in der aller Hass zwischen den Völkern verschwinden würde, in der es eine Sprache und ein Land geben würde, die mit vollem Recht allen Benutzern und Bewohnern gehören würde; eine Zeit, der die Menschen beginnen würden einander zu verstehen und zu lieben.

Man muss oft die Jagd abblasen, obgleich man nichts gefangen hat.

Obgleich sie Eindruck machten, nutzen seine Worte doch letztlich nichts.

In der Ferne schweifen auf Wiesenhängen angehobbelte Pferde umher, obgleich noch nicht überall das Heu abgeholt worden ist.

Obgleich bedauerlich, ist es wahr.

Die Welt, obgleich sie wunderlich, ist gut genug für dich und mich.

Obgleich ich erst seit neun Monaten Esperanto lerne, kann ich es schon ziemlich gut sprechen.

Obgleich die Chinesen das Protokoll von Kyoto unterzeichnet haben, beanspruchen sie die gleichen Privilegien, welche die Industrieländer in der Vergangenheit genossen haben.

Manchmal fürchten wir uns, obgleich es keine Veranlassung dazu gibt.

Obgleich ich recht gut französisch kann, bin ich froh, dass es eine Esperanto-Fassung gibt.

Entsetzt und verzweifelt weinend, hastete Maria weiter, obgleich sie schon völlig erschöpft war.

Sein Punktwert ist immer besser als meiner, obgleich er nicht sehr viel lernt.

Obgleich ich etwas Japanisch kann, sollten wir, glaube ich, besser Englisch miteinander sprechen.

Sergei ist nicht gekommen, obgleich er es versprochen hatte.

Am meisten fürchtete ich und fürchte ich noch jetzt, dass mich vielleicht jemand ein leichtfertiges Mädchen nennen könnte, obgleich kein Grund dafür besteht.

Im Deutschen wird oft die Gegenwart verwendet, obgleich von der Zukunft gesprochen wird.

Obgleich es seit Jahren verschollen war, kam das Dokument neulich auf wunderbare Weise wieder ans Tageslicht.

Es ist wohl wahr, dass, wie es jemand sagte, die Frau der Natur näher ist als der Mann, und sie im Hinblick auf natürliche Dinge im Allgemeinen weniger Scham empfindet als wir, obgleich wir, wenn wir jung sind und sie nicht kennen, uns immer das Gegenteil denken.

Ich habe mein Gewicht gehalten, obgleich viele meiner Freunde zugenommen haben, als sie älter wurden.

Sie war unglaublich schön, und obgleich wir keine gemeinsame Sprache hatten, mochte ich es sehr, mit ihr zusammen zu sein.

Ich fühle mich oft verlassen und vollkommen allein, obgleich viele um mich herum sind.

Hier präsentiert er sich als einfacher Mann, obgleich er sich in seinem politischen Amt unentwegt schamlos bereichert.

Obgleich ich im Ausland wohne, kann ich per Briefwahl an der Bundestagswahl teilnehmen.

Obgleich er zu jener Zeit noch ein Kind war, erinnert er sich gut daran, was er damals fühlte.

Das Nest der Störche stand leer, aber noch hingen die Äpfel an dem wilden Apfelbaum, obgleich die Blätter längst gefallen waren.

Hier gibt er sich als einfacher Mensch, obgleich er sich in seinem politischen Amt unaufhörlich bereichert.

Mit Geld konnte Maria nie umgehen, obgleich sie eine Menge davon hatte.

Als mein Vater starb, haben wir die Trauerfeier sehr liebevoll und sorgsam gestaltet, mit Reden über ihn, kurzen Auszügen aus seinen beliebtesten Musikstücken und so weiter, obgleich wir alle der Auffassung waren, er würde nicht mehr existieren und nicht davon wissen, was wir für ihn tun.

Hemden, Kragen, Man­schet­ten und die übrigen ähnlichen Gegenstände nennen wir Tuchware, obgleich sie nicht immer aus Tuch gemacht sind.

Die gegenwärtige Schule bereitet die Kinder zum größten Teil auf ausführende Tätigkeiten vor, obgleich diese mehr und mehr von Maschinen übernommen werden und die Menschen zunehmend für kreative Arbeit frei werden.

Obgleich die Umstände schwierig sind, werden wir uns bemühen, sie zu überwinden.

Obgleich Maria dasselbe sagte, meinte sie etwas anderes.

Obgleich ich hier an der Sonne sitze, friere ich dennoch.

Sie bekam das Geld von ihm, obgleich er sagte, dass er es ihr nicht geben würde.

"Obgleich dies Wahnsinn ist, hat es doch Methode." Dies sind die Worte des Polonius, der per Definition die Möglichkeit des Wahnsinns widerlegt. Liegt darin eine Methode, dann ist dies kein Wahnsinn.

Obgleich Tom stets an Maria gedacht hat, hat er es dennoch getan.

Obgleich sie sagte, sie habe kleinere Fehler, hatte sie doch einen riesigen Buckel, wie ein Kamel ihn hat.

Obgleich sie dem Katholizismus gemäß erzogen wurden, sind sich manche Menschen nicht ganz sicher, dass Gott existiert.

Obgleich sie fest an die Existenz Gottes glauben, sind sich manche Katholiken nicht ganz sicher, dass Gott katholisch ist.

Was Tom gesagt hat, ist so logisch, dass es nur wahr sein kann, obgleich er ein Lügner ist.

Obgleich Tom ein Sprachwissenschaftler ist, spricht er keine Fremdsprachen.

Obgleich er schon 62 Jahre alt ist, arbeitet er noch immer so viel wie drei junge Leute von heute.

Obgleich die Argumente sehr vernünftig waren, war er nicht überzeugt.

Maria hat einen größeren Schnurrbart als ich, obgleich ich mich seit Tagen nicht mehr rasiert habe.

Tom ging vorne und die anderen folgten ihm, obgleich Tom den Weg nicht kannte.

Er fährt einen Schrott und sieht wie ein Obdachloser aus, obgleich er viel Geld hat.

Ein Luftzug ging durchs Haus, obgleich alles geschlossen war.

Das Eichhörnchenmädchen fühlte sich betrogen, nachdem sich herausgestellt hatte, dass der Kater kein Eichhörnchen war, obgleich er das behauptet hatte.

Sie sprach an der Bar lange auf mich ein, bis sie merkte, dass ich kein Französisch verstand – obgleich ich ihr zuhörte und sie anschaute, weil sie mir in der Tat gefiel.

Obgleich ich linkshändig bin, benutze ich Werkzeuge mit der rechten Hand.

Der T-Rex zog sich ein T-Shirt an, obgleich sein großer Kopf und seine kurzen Arme es ihm schwermachten.

Er ist reich, obgleich er nicht arbeitet.

Etliche Bauwerke der 2000 Jahre alten oder älteren Kulturen wurden vor langem von Ozeanen bedeckt, obgleich es Autos mit Verbrennungsmotoren nicht so lange gibt. Klimawandel gibt es immer.

Ich muss gehen, obgleich es regnet.

Wissenschaftler haben ausgerechnet, dass das Weltall nächstes Jahr rund dreizehn Milliarden Jahre alt sein wird, und zwar in den Iden des Mai, obgleich die Paralleluniversen jünger sind.

Beide sind sozusagen meine Muttersprachen, obgleich ich Chinesisch von meinem Papa gelernt habe.

Der Chef hat unseren Tag richtig ausgezahlt, obgleich wir nichts arbeiten mussten.

Meine Brüste hängen, obgleich ich ein Mann bin.

Indessen war Aschenbrödel trotz ihrer schäbigen Kleider hundert Mal schöner als ihre Schwestern, obgleich diese stets prächtig gekleidet waren.

Obgleich die Luft schon abgekühlt ist, ist die Wassertemperatur des Sees noch angenehm.

Tom Hansen ist genauso korrupt wie sein Vater, obgleich sein Vater kein Politiker ist.

Obgleich ich das Wort geändert habe, habe ich den dazugehörenden Artikel nicht korrigiert.

Tom hält das für eine Tatsache, obgleich es nur eine Theorie ist.

Obgleich ich heute nicht zur Arbeit gehe, werde ich arbeiten.

Sie sieht wie meine Mutter aus, obgleich sie viel jünger ist als sie.

Obgleich ich ihn respektiere, mag ich ihn nicht.

Ich helfe allen, obgleich ich nicht reich bin.

Obgleich meine Muttersprache Isländisch ist, spreche ich es nicht so gut wie Englisch.

Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce