raus kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Ich schlage vor, du hältst dich da raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Jene Firma ist aus den roten Zahlen raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Er ging trotz des Regens raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Geh raus, und zwar sofort.
Translate from Almanca to İngilizce
Schließlich hatte ich den Dreh raus beim Kendo.
Translate from Almanca to İngilizce
Geh bei dieser Hitze nicht raus, ohne dir den Kopf zu bedecken.
Translate from Almanca to İngilizce
Fällt im Stall die Heizung aus, kommt die Milch in Würfeln raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Raus!
Translate from Almanca to İngilizce
Er redete sich mit einer vagen Antwort raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Ich gehe raus zum Spielen. Kommst du mit mir?
Translate from Almanca to İngilizce
Hinter Hermann Hannes Haus hängen hundert Hemden raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Ich gehe nicht raus, bevor es aufhört zu regnen.
Translate from Almanca to İngilizce
Sei still oder ich werfe dich raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Nachdem er seine Arbeit gemacht hatte, ging er raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Ruhe oder du fliegst raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Ich komme wieder raus, wenn mein Bein gesund ist.
Translate from Almanca to İngilizce
Die Farbe geht nicht raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Wegen dem Schnee, konnte ich nicht raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Geh raus, oder es wird dir Leid tun.
Translate from Almanca to İngilizce
Ich ging mit meinen Freunden raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Ich gehe nach dem Abendessen raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Ich muss hier raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Halt den Mund, oder du fliegst raus!
Translate from Almanca to İngilizce
Ich ging gerade raus, als das Telefon klingelte.
Translate from Almanca to İngilizce
Sie ist von da raus gekommen.
Translate from Almanca to İngilizce
Du darfst nicht raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Nach 5 Jahren Ehe ist bei uns im Bett die Luft raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Die Luft ist raus.
Translate from Almanca to İngilizce
„Du darfst jetzt nicht raus.“ – „Warum nicht?“
Translate from Almanca to İngilizce
Die Arbeit hängt ihr zum Hals raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Ich muss früh raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Jährlich kommen etwa 4500 neue LPs mit Popmusik raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Der Hund will raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Hol mich hier raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Sofort raus hier!
Translate from Almanca to İngilizce
Kann ich raus zum Spielen gehen?
Translate from Almanca to İngilizce
Sie dürfen nachts nicht raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Oh, ich hab total vergessen, dass heute der Müll raus musste!
Translate from Almanca to İngilizce
Ich habe einen Splitter im Finger, aber ich bekomme ihn nicht raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Bis du aus dem Knast raus bist, ist sie wahrscheinlich schon verheiratet.
Translate from Almanca to İngilizce
Wir können wegen des Regens nicht raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Der Busen hängt ihr zum Halse raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Katzen sitzen immer an der falschen Seite einer Tür. Lässt man sie raus, wollen sie rein - lässt man sie rein, wollen sie raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Schnell raus hier!
Translate from Almanca to İngilizce
Mein Hund ist zwar blind, aber er geht sehr gerne raus, um eine Runde zu drehen.
Translate from Almanca to İngilizce
Bei diesem Wetter geht niemand raus.
Translate from Almanca to İngilizce
Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus!
Holt sie hier raus.
Sie ging raus.
Komm raus du Feigling! Du bist umzingelt.
Mach dich raus hier, aber schnell!
Mach dich raus hier, hopp hopp hopp!
"Alles muss raus" steht auf dem Plakat im Schaufenster.
Die Fensterrauten raus, sagt der Glaser.
Hau ab, sonst werfe ich dich raus.
Ich fahre jeden Sommer aufs Land raus.
Halt dich da raus!
Lass mal das Sprachengenie raus, das in dir steckt!
Ich möchte raus aus dem Alltag.
Ich halte mich da raus.
Lass mich raus!
Haltet euch da raus!
Halten Sie sich da raus!
Sie schmiss ihn raus.
Das haut dem Fass den Boden raus.
Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, muh, und raus bist du!
Eine kleine Dickmadam zog sich eine Hose an. Die Hose krachte, Dickmadam lachte, zog sie wieder aus und du bist raus!
Entweder du gehst raus oder du kommst rein.
Tom ist raus aus dem Turnier.
Raus mit Euch allen!
Komm Sie schnell raus, Herr Nachbar, über ihnen brennt ja das Dach.
Tom brachte den Müll raus.
Holt ihn da raus!
Hol ihn da raus!
Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du nicht auch, dass aus unserer Beziehung schon seit einiger Zeit die Luft raus ist?
Das ist noch nicht ganz 'raus!
Im Nu war sie raus aus dem Zimmer.
Hol dein Teil raus!
Raus aus den Federn! Heute gibt es viel zu tun!
Überholen Sie ruhig, wir schneiden Sie raus. Ihre Feuerwehr.
Raus aus meinem Zimmer!
Raus aus meinem Büro!
Raus aus meinem Haus!
Raus hier!
Bring uns hier raus.
Bring den Müll raus.
Bringt den Müll raus.
Bringen Sie den Müll raus.
Da machen wir uns auf den weiten Weg, und dann kommt die Sonne raus und verdirbt alles!
Tom, bring uns hier raus!
Ich muss morgen ziemlich früh raus und werde darum pünktlich ins Bett gehen.
Alle rennen aus dem brennenden Haus, außer Klaus, der guckt raus.
OK. Ich schicke es raus, sobald eine Maschine frei ist.
Raus aus meinem Bett!
Er ging nicht raus, sondern setzte sich.
Mit 18 Jahren wollte ich nur eines: raus aus dem "real existirenden Sozialismus", in die Freiheit und Selbstbestimmung, die Welt erkunden.
Raus aus den Federn!
Raus aus dem Bett!
Wenn du etwas zu sagen hast, dann raus damit!
Schaff sie hier raus!