Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"umgekehrt" içeren Almanca örnek cümleler

umgekehrt kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 96'den fazla özenle seçilmiş örnek.

In Frankreich hat im Restaurant jeder seine eigene Technik, um nicht zu zahlen, in China ist es umgekehrt.
Translate from Almanca to İngilizce

Warum verhalten sich Menschen wie Affen und umgekehrt?
Translate from Almanca to İngilizce

Im Kapitalismus wird der Mensch durch den Menschen ausgebeutet, im Kommunismus ist es genau umgekehrt.
Translate from Almanca to İngilizce

Bitte beachten Sie, dass der ICE heute umgekehrt wie auf dem Wagenstandsanzeiger angegeben, gereiht ist.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Daten können vom Hauptrechner auf Ihren eigenen Computer übertragen werden und umgekehrt.
Translate from Almanca to İngilizce

Als Jugendlicher hatte ich viele Haare auf dem Kopf und keins auf der Brust. Jetzt ist es genau umgekehrt.
Translate from Almanca to İngilizce

Umgekehrt wird ein Schuh daraus.
Translate from Almanca to İngilizce

Um die Einheiten vom metrischen ins angloamerikanische Maßsystem und umgekehrt zu ändern, muss der ‚Menü‘-Button geklickt werden.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Flaute beendet jeden Sturm, aber auch umgekehrt.
Translate from Almanca to İngilizce

Auf der Website „La fadeno de Ariadno“, das heißt auf Deutsch „Ariadnefaden“, kann man lesen: Das menschliche Gehirn entwickelte sich, um uns im Dschungel am Leben zu erhalten; es ist überhaupt nicht für das moderne Leben konzipiert.“ – Denke darüber nach, und sage, ob du dem zustimmst! Ich zweifle an der Logik dieser Hypothese, meine, dass der Autor „das Pferd von hinten aufzäumt“, und schlussfolgere umgekehrt: „Wenn es uns dank dieses Gehirns gelang, den Dschungel zu überleben, dann – daran habe ich keinen Zweifel – werden wir auch die Computer, die Handys und das Internet aushalten.“
Translate from Almanca to İngilizce

Nicht jeder Gläubige ist ein Gläubiger, und umgekehrt ist nicht jeder Gläubiger gläubig. Auch sind gläubige Gläubiger im Schnitt nicht gläubiger als andere Gläubige.
Translate from Almanca to İngilizce

Man muss einfach reden, aber kompliziert denken - nicht umgekehrt.
Translate from Almanca to İngilizce

Wie sich körperlich viele für krank halten, ohne es zu sein, so halten umgekehrt geistig sich viele für gesund, die es nicht sind.
Translate from Almanca to İngilizce

Man muß das Unmögliche verlangen, damit das Mögliche geschieht -soweit, so klar. Aber wie hab ich das bloß umgekehrt geschafft?
Translate from Almanca to İngilizce

Liebheit macht schön, nicht umgekehrt!
Translate from Almanca to İngilizce

Der Mann schimpft, weil der Hund bellt, oder umgekehrt?
Translate from Almanca to İngilizce

Wenn Kinder sich selbst schädigen wollen, ist das nicht auf ihre Unerfahrenheit zurückzuführen, sondern umgekehrt auf ihre Erfahrungen.
Translate from Almanca to İngilizce

Ändert sich der Zustand der Seele, so ändert dies auch das Aussehen des Körpers und umgekehrt; ändert sich das Aussehen des Körpers, so ändert dies zugleich auch den Zustand der Seele.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Natur ist so gemacht, dass sie verstanden werden kann. Oder vielleicht sollte ich richtiger umgekehrt sagen: Unser Denken ist so gemacht, dass es die Natur verstehen kann.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Praxis sollte das Ergebnis des Nachdenkens sein, nicht umgekehrt.
Translate from Almanca to İngilizce

Die ganze Börse hängt nur davon ab, ob es mehr Aktien gibt als Idioten — oder umgekehrt.
Translate from Almanca to İngilizce

Befehlen und Gehorchen, sie bildeten zusammen nur ein Prinzip, eine unauflösliche Einheit; wer zu gehorchen wisse, der wisse auch zu befehlen, und ebenso umgekehrt.

Einfach reden, aber kompliziert denken — nicht umgekehrt.

In einem Krieg der Frauen gegen die Männer würden die Männer verlieren, weil sie die Frauen mehr lieben als umgekehrt.

Frankreich ist und bleibt unser Nachbar. Doch dasselbe gilt auch umgekehrt.

Unter Stil verstehe ich die Fähigkeit, komplizierte Dinge einfach zu sagen, nicht umgekehrt.

Der Weltmann kennt gewöhnlich die Menschen, aber nicht den Menschen. Beim Dichter ist es umgekehrt.

Bei der Stapelung der Wohnungen nach oben geht zuerst der Mensch zugrunde und dann die Natur. Bei der Stapelung in die Breite läuft es umgekehrt.

Wir denken selten bei dem Licht an Finsternis, beim Glück ans Elend, bei der Zufriedenheit an Schmerz, aber umgekehrt jederzeit.

Vieles, was bei Tisch geschmacklos ist, ist im Bett eine Würze. Und umgekehrt. Die meisten Verbindungen sind darum so unglücklich, weil diese Trennung von Tisch und Bett nicht vorgenommen wird.

Tom fing bald, nachdem er Maria kennen- und liebengelernt hatte, an, sich ihre Sprache anzueignen, und umgekehrt übte auch Maria sich in Toms Sprache. Beide wollten nicht länger auf eine gemeinsame Hilfssprache angewiesen sein, um sich zu verständigen.

Früher wollten kleine Mädchen wie ihre Mütter aussehen, heute ist es umgekehrt.

Maria versuchte nach allen Regeln der Kunst, Tom zu becircen, doch er war immun gegen ihre Reize. Es gelang ihm sogar, sie umgekehrt für seine Zwecke einzuspannen.

Nur Reisen ist Leben, wie umgekehrt das Leben Reisen ist.

Ich bat deinen Bruder, mir Griechisch beizubringen, und wurde umgekehrt von ihm gebeten, ihm Hebräisch beizubringen.

„Warum willst du denn so gerne sterben?“ – „Warum willst du umgekehrt so gerne leben?“

Bei allen Tieren unter der Sonne ist es immer das Männchen, das dem Weibchen gefallen muss. Nur bei den Menschen ist es umgekehrt.

Bei so viel Dank muss ja umgekehrt ich mich zu Dank verpflichtet fühlen!

Sie sagte, ihr Ehemann habe sie geschlagen, in Wirklichkeit war es aber umgekehrt.

In Russland fällt zur Zeit eine spürbare Erhöhung der Eheschließungen mit Ausländern vor. Moskau immer wieder glaubt optimistisch: die Ausländer wollen damit, sich die Erhaltung der russländischen Staatsbürgerschaft zu erleichtern. In der Tat ist es aber gerade umgekehrt: die einheimische Ratten verlassen das sinkende Schiff.

Selbstorganisierte und zielbewusste Europäer sind gewohnt, alles Gesagte zuerst „buchstäblich“ zu verstehen und nur dann auch im übertragenen Sinne umzudenken. „Amorphe“ und ungeordnete Russländer machen alles gerade umgekehrt.

Ist es nicht umgekehrt?

Einstein zeigte, dass Masse in Energie umgewandelt werden kann und umgekehrt.

Und es schien ihm, dass die Ordnung der Welt sich vollständig umgekehrt hatte.

Die Puppenkiste lag umgekehrt und alle Puppen waren verstreut.

In den Städten ist jedoch alles umgekehrt: viele überschüssige Lehrer sind arbeitslos und deswegen nicht in ihrem Beruf tätig. Der Staat weiß nicht mit diesem Problem umzugehen.

Er ist auf halber Strecke umgekehrt.

Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren.

Aus einer Zweitsprache in die Muttersprache übersetzt sich’s mit geringerer Fehlerwahrscheinlichkeit als umgekehrt.

Die Bürger müssen das Land ehren, nicht umgekehrt.

Tom teilte viele Verhaltensweisen mit seinem Hund und umgekehrt.

Die Beschleunigung eines Körpers ist proportional zur Kraft, die auf ihn wirkt, und umgekehrt proportional zu seiner Masse.

Man nennt zwei Größen umgekehrt proportional zueinander, wenn ihr Produkt konstant ist.

Aber auch nicht eine von allen Schwiegermüttern lobt die Schwiegertochter und umgekehrt.

Ich gehöre dir und umgekehrt gehörst du mir.

Ich hätte nicht gedacht, dass sich ein kleiner Mann in eine große Frau verlieben kann und umgekehrt. Aber ich bin ein lebendes Beispiel dafür, dass es das wirklich gibt.

Wenn ich daran denke, was ich persönlich aus der Musik für mein Leben gelernt habe, dann ist das wahrscheinlich mehr als umgekehrt.

Werden die Spielkarten von links nach rechts ausgeteilt oder umgekehrt?

Sehr wenig Masse kann in sehr viel Energie umgewandelt werden – und umgekehrt.

Dreht sich die Erde von Ost nach West oder umgekehrt?

Ein Fachmann ist ein Mensch, der zu reden anfängt, wenn er zu denken aufhört, und umgekehrt.

Die Gravitationskraft zwischen zwei Objekten ist proportional zum Produkt der beiden Massen und umgekehrt proportional zum Quadrat des Abstandes der Schwerpunkte.

Auf der Südhalbkugel ist es umgekehrt.

Ohne Zweifel findet sich auf dieser Welt zu jedem Mann genau die richtige Ehefrau und umgekehrt; wenn man jedoch in Betracht zieht, dass ein Mensch nur Gelegenheit hat, mit ein paar hundert anderen bekannt zu sein, von denen ihm nur ein Dutzend oder weniger nahesteht, darunter höchstens ein oder zwei Freunde, dann erahnt man eingedenk der Millionen Einwohner dieser Welt leicht, dass seit Erschaffung ebenderselben wohl noch nie der richtige Mann der richtigen Frau begegnet ist.

In der Demokratie werden Politiker belehrt, sie brauchen des Volkes Gunst, nicht umgekehrt.

Aus Rücksicht auf ihre Figur nahm sich Maria von zwei Stücken immer dasjenige, das kleiner aussah, und überließ Tom das größere. Da Tom umgekehrt jemand war, der sich selbst immer das größere nahm, kamen die beiden ausgezeichnet miteinander aus.

Maria hat mit Tom Schluss gemacht, nicht umgekehrt.

Maria nannte Tom liebevoll „Mäuschen“, und Tom nannte Maria umgekehrt ebenso liebevoll „Kätzchen“.

Der Kern eines Gruppenhomomorphismus ist stets ein Normalteiler. Umgekehrt ist jeder Normalteiler Kern eines Gruppenhomomorphismus.

Im Frieden tragen die Söhne die Väter zu Grabe; im Kriege ist es umgekehrt.

Mein Glaube, dass Regierungen dem Einzelnen dienen und nicht umgekehrt, ist von der amerikanischen Geschichte geprägt.

Zu seinen Mitarbeiterinnen wahrte Tom immer eine professionelle Distanz. Er kam ihnen nie zu nahe, und auch umgekehrt ließ er sich nie auf irgendwelche Techtelmechtel ein; denn ein bisschen verliebt waren sie alle in ihn.

Glückliche Mitarbeiter machen Kunden glücklich – und umgekehrt.

Du hast die Drei umgekehrt geschrieben.

Im Gegensatz zur Auffassung vieler Firmenchefs muss sich nicht etwa der Kunde dem Unternehmen anpassen, sondern umgekehrt das Unternehmen dem Kunden.

Auf halbem Wege sind wir umgekehrt.

Die Frau ist dem Mann gleichgestellt und umgekehrt.

Es ist schwierig, vom Französischen ins Englische umzudenken und dann ins Deutsche zu übersetzen und umgekehrt.

Opa siezt Oma und umgekehrt.

In der deutschen Sprache ist die Sonne weiblich, und das führt dazu, dass man ihr auch weibliche Eigenschaften zuschreibt. Im Mond, der ein Maskulinum ist, sieht man hingegen nichts Weibliches. In anderen Sprachen, wo die Genera genau andersherum verteilt sind, soll es sich umgekehrt verhalten.

Männlichen Patienten ist es manchmal unangenehm, von weiblichen Ärzten untersucht zu werden, und umgekehrt.

Bei vielen Eintöpfen ist es so, dass sie am zweiten Tag noch besser schmecken als am ersten. Bei diesem ist es aber eher umgekehrt. Deshalb bereite ich nur genug für einen Tag zu.

Hat Tom mit Maria Schluss gemacht oder umgekehrt?

Meine Hauptbeschäftigung ist das Übersetzen von Sätzen aus dem Portugiesischen in andere Sprachen und umgekehrt.

Die Dauer einer Ehe ist umgekehrt proportional zu den Hochzeitskosten.

Es ist mal eine Abwechslung, daß du auf mich warten mußt. Es ist normalerweise umgekehrt.

Es ist mal eine Abwechslung, daß ihr auf mich warten müßt. Es ist normalerweise umgekehrt.

Es ist mal eine Abwechslung, daß Sie auf mich warten müssen. Es ist normalerweise umgekehrt.

Versuch es umgekehrt!

Wer Kaviar essen will, muß Heringe verkaufen, nicht umgekehrt.

Karl ist klüger, als er aussieht; bei Bernd ist es umgekehrt: der sieht klug aus, ist es aber nicht.

Ich schlage vor, Sie übersetzen aus dem Esperanto in Ihre Muttersprache und nicht umgekehrt.

Versuch sie umgekehrt einzustecken.

Es hat keinen Sinn, die besten Aspekte des Christentums mit den schlechtesten des Islams zu vergleichen, und umgekehrt auch nicht.

Gustavo ist umgekehrt.

Bei uns ist es gerade umgekehrt.

Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce