Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"Umständen" içeren Almanca örnek cümleler

Umständen kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.
Translate from Almanca to İngilizce

Glück hängt nicht so sehr von den äußeren Umständen ab wie von der inneren Einstellung zum Leben.
Translate from Almanca to İngilizce

Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren.
Translate from Almanca to İngilizce

Eleganz unter allen Umständen.
Translate from Almanca to İngilizce

Unter diesen Umständen war der Plan zu studieren natürlich vorbei.
Translate from Almanca to İngilizce

Er hat sich den Umständen angepasst.
Translate from Almanca to İngilizce

Er passte sich den Umständen an.
Translate from Almanca to İngilizce

Ein Atomkraftwerk braucht eine Notstromversorgung, die unter allen Umständen funktioniert.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich habe zwar etwas gegen die Beurteilung von Menschen nach Äußerlichkeiten, aber einen nach multimedial verbreiteten Schönheitsidealen zurechtgemachten Menschen halte ich so lange für doof, bis er etwas kluges sagt, und unter Umständen noch länger, weil auch doofe Menschen kluge Allgemeinplätze auswendig lernen können.
Translate from Almanca to İngilizce

Wenn man sie spielen kann und unter Umständen einen Verstärker hat, können Djembé oder Bodhrán eine Klangfülle entwickeln, die einem Schlagzeug nahekommt (Djembé) oder es übertrifft (Bodhrán).
Translate from Almanca to İngilizce

Du bist in anderen Umständen.
Translate from Almanca to İngilizce

Komm unter allen Umständen!
Translate from Almanca to İngilizce

Denke daran, du bist in anderen Umständen.
Translate from Almanca to İngilizce

Der Plan kann unter keinen Umständen umgesetzt werden.
Translate from Almanca to İngilizce

Es ist unmöglich, sich unter solchen Umständen glücklich zu fühlen.
Translate from Almanca to İngilizce

Schecks können wir unter keinen Umständen akzeptieren.
Translate from Almanca to İngilizce

Heirate unter keinen Umständen des Geldes wegen. Es ist immer möglich, irgendwo anders ein Darlehen zu bedeutend niedrigerem Zinsfuß zu erhalten.
Translate from Almanca to İngilizce

Das hängt von den Umständen ab.
Translate from Almanca to İngilizce

Unter diesen Umständen kann ich das Angebot nicht annehmen.
Translate from Almanca to İngilizce

Es ist nicht sinnvoll diese Regel unter jeden Umständen anzunehmen.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich will mich unter allen Umständen mit ihm treffen.
Translate from Almanca to İngilizce

Er paßte sich den Umständen an.
Translate from Almanca to İngilizce

Er muss unter allen Umständen aufgehalten werden.
Translate from Almanca to İngilizce

Gefälligkeiten und Komplimente können unter solchen Umständen nicht verfangen.
Translate from Almanca to İngilizce

Das hängt ganz von den Umständen ab.
Translate from Almanca to İngilizce

Tom starb unter seltsamen Umständen.
Translate from Almanca to İngilizce

Unter keinen Umständen werde ich eine solche Reise antreten.
Translate from Almanca to İngilizce

Unter Umständen ist es für manches Kind am besten, wenn es gar nicht erzogen wird.
Translate from Almanca to İngilizce

Wenn du die Geschichte eines großen Verbrechers liest, so danke immer, ehe du ihn verdammst, dem gütigen Himmel, der dich mit deinem ehrlichen Gesicht nicht an den Anfang einer solchen Reihe von Umständen gestellt hat.
Translate from Almanca to İngilizce

Das geht unter keinen Umständen.
Translate from Almanca to İngilizce

Er sagte, er würde nie mehr und unter keinen Umständen zusammen mit Frauen Gymnastik machen.

Du kannst dein Leben nicht unter diesen Umständen zubringen.

Ich muss diese Prüfung unter allen Umständen bestehen.

Gibst du anderen oder den Umständen die Schuld für deine heutigen Probleme, machst du dich dadurch zum Opfer, das leidet und dauerhaft unglücklich ist.

Unter diesen Umständen würde ich sagen: ich komme nicht mit.

Ich könnte es tun. Das würde von den aktuellen Umständen abhängen.

Ich finde es in Ordnung für Anfänger, wenn sie unter allen Umständen das Buch von Dr. Martin zu benutzen vermeiden.

Alles interessiert mich, alles amüsiert oder verärgert mich, ganz nach den Umständen.

Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden.

Unter anderen Umständen hätte er sie vielleicht gebeten, mit ihm auszugehen.

Du solltest heute unter keinen Umständen weggehen.

Unter den gegenwärtigen Umständen bin ich mir sicher, dass die Militärs ihrer Pflicht nachkommen werden.

Ich gehe unter keinen Umständen.

Ich ginge unter keinen Umständen.

Die Menschen machen ihre eigene Geschichte, aber sie machen sie nicht aus freien Stücken, nicht unter selbstgewählten, sondern unter unmittelbar vorgefundenen, gegebenen und überlieferten Umständen.

Sie schrieb ihren Erfolg glücklichen Umständen zu.

Tropische Stürme sind sehr mächtige und unter Umständen zerstörerische Wetterunbilden.

Konsequent ist nur der, der sich selber mit den Umständen wandelt.

Ich bin wieder einmal verblüfft, wie raffiniert meine Unbesonnenheit im Zusammenspiel mit unglücklichen Umständen gegen mich arbeitet.

Es geht ihm den Umständen entsprechend gut.

Ich kann Tom unter Umständen davon überzeugen, das zu tun.

Wir fragen unter Umständen nach Ihrer Sozialversicherungsnummer.

Das liegt an ungünstigen Umständen.

Unter friedlichen Umständen fällt der kriegerische Mensch über sich selbst her.

In zivilisierten Verhältnissen fühlt sich jeder dem anderen in einer Sache wenigstens überlegen: darauf beruht das allgemeine Wohlwollen, insofern jeder einer ist, der unter Umständen helfen kann und deshalb sich ohne Scham helfen lassen darf.

Unter diesen Umständen werden wir kein Haus kaufen können.

„Trinkst du deinen Tee mit Zucker?“ – „Unter keinen Umständen. Ich trinke nur den reinen Tee.“

Was ist unter diesen Umständen die Rolle unserer Bewegung?

Gewährleisten Sie, dass dieser Brief unter allen Umständen aufgegeben wird.

Das kommt unter gar keinen Umständen infrage.

Sie passt sich den neuen Umständen nach und nach an.

Du darfst unter keinen Umständen das Gebäude verlassen.

68,4 % der befragten Weißrussen antworteten, unter keinen Umständen eine weißrussische Ausgabe eines Buches auszuwählen.

Tom geht es den Umständen entsprechend gut.

Spiel unter keinen Umständen Poker mit Tom!

Ich finde es für Anfänger in Ordnung, wenn sie unter allen Umständen vermeiden, Dr. Martins Buch zu verwenden.

Unter den jetzigen Umständen wollte ich mir diese Reise nicht zumuten.

Niemals und unter keinen Umständen ergebe ich mich dir.

Es ist unmöglich unter diesen Umständen zu arbeiten.

Einen faulen Zahn zu missachten kann unter Umständen lebensgefährlich werden.

Es ist unter den gegebenen Umständen das Beste.

So etwas könnte ich unter keinen Umständen ertragen.

Ich werde Ihnen nun etwas zu Tom berichten, das Sie unter Umständen nicht erfahren wollen.

Man muss unter allen Umständen bescheiden bleiben.

Unter keinen Umständen gebe ich dir das Geld.

Berlin leidet zur Zeit sehr unter den politischen Umständen in Europa.

Ich rate dir, das unter keinen Umständen zu tun.

Wir werden das unter allen Umständen hinkriegen.

Außergewöhnliches wurde immer nur von Menschen geleistet, die zu glauben wagten, dass irgendetwas in ihrem Innern den Umständen gewachsen sei.

Ich nahm es als Gewissheit an, dass du immer und unter allen Umständen für mich da wärest.

Wir müssen unseren Plan diesen neuen Umständen anpassen.

Iss unter keinen Umständen deinen Brokkoli!

Alles, was die Menschen in Bewegung setzt, muss durch ihren Kopf hindurch; aber welche Gestalt es in diesem Kopf annimmt, hängt sehr von den Umständen ab.

Im Brandfall benutzen Sie unter keinen Umständen den Aufzug!

Unter diesen Umständen – es tut mir sehr leid – kann ich Ihre freundliche Einladung nicht annehmen.

Im Vorfeld der Konferenz wurde zu viel Porzellan zerschlagen. Eine Einigung ist unter diesen Umständen kaum zu erwarten.

Unter Umständen muss ich einkaufen gehen.

Das gibt’s doch nicht! So eine Anhäufung von schlechten Umständen habe ich überhaupt noch nicht erlebt!

Zur Hölle mit den Umständen; ich erschaffe Möglichkeiten.

Den Menschen wird von klein auf nichts Essenzielles über die Welt und sie selbst beigebracht. Und all das, was sie sich selbst beibringen, führt zu den Umständen, die es auf der ganzen Welt gibt.

Ein Krieg muss unter allen Umständen vermieden werden!

Unter Umständen wird uns Tom glauben, aber ich bezweifle es.

Unter Umständen könnte uns Tom ja glauben.

Unter Umständen ist Tom ja besorgt.

Jeder muss seinen Frieden in sich selber finden, und soll der Friede echt sein, darf er nicht von äußeren Umständen beeinflußt werden.

Tom ist unter mysteriösen Umständen gestorben.

Tom ist unter mysteriösen Umständen zu Tode gekommen.

Der Nussknacker knackt die Schale und zertrümmert dabei unter Umständen auch die Nuss.

Er verschwand plötzlich unter sehr mysteriösen Umständen.

Es ist schön, dich wiederzusehen, Tom. Ich wünschte, es wäre unter besseren Umständen.

Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce