Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"verbindet" içeren Almanca örnek cümleler

verbindet kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 66'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Nordische Kombination verbindet zwei Wettbewerbe, Skisprung und Langlauf.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Autobahn M1 verbindet London mit Leeds.
Translate from Almanca to İngilizce

Der Panama-Kanal verbindet den Atlantik mit dem Pazifik.
Translate from Almanca to İngilizce

Diese Straße verbindet Tokio und Osaka.
Translate from Almanca to İngilizce

Dieser Bus verbindet die zwei Großstädte.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Tomei Autobahn verbindet Tokyo mit Nagoya.
Translate from Almanca to İngilizce

Lachen verbindet Wunden und Menschen.
Translate from Almanca to İngilizce

Das ist ein Film, der Bildung mit Vergnügen verbindet.
Translate from Almanca to İngilizce

Die erste Straßenbahnlinie ist vierzehn Kilometer lang, hat 23 Haltestellen und verbindet die nördlichen Stadtviertel mit den südlichen.
Translate from Almanca to İngilizce

Lao Gan Ma und mich verbindet eine Hassliebe.
Translate from Almanca to İngilizce

Ein Fehler, den man mit einem anderen Menschen teilt, verbindet tiefer als ein gemeinsamer Vorzug.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Grünen schlagen vor, die Dynamik des Rheins in den Urzustand zurückzuversetzen, indem man wieder seine Altarme verbindet und den Rheinwald aufs Neue erstehen lässt.
Translate from Almanca to İngilizce

Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Translate from Almanca to İngilizce

Er weiß, wie er seinen Rechner mit dem Internet verbindet.
Translate from Almanca to İngilizce

Ein Meer trennt, verbindet aber auch.
Translate from Almanca to İngilizce

Uns verbindet eine enge Freundschaft.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Schulter verbindet Arm und Rumpf.
Translate from Almanca to İngilizce

Uhren nehmen mit ihrem strengen Maß den Stunden jenes Schweben, das sie mit der Unendlichkeit verbindet. Sie zersägen den vollen Klang des Werdens.
Translate from Almanca to İngilizce

Was alle erfolgreichen Menschen miteinander verbindet, ist die Fähigkeit, den Graben zwischen Entschluss und Ausführung äußerst schmal zu halten.
Translate from Almanca to İngilizce

Einerlei, was für einen Begriff man mit Gott verbindet, wenn man nur göttlich, das heißt gut handelt!
Translate from Almanca to İngilizce

Der Nationalismus, das ist die Liebe, die mich mit den Dummköpfen meines Landes verbindet, mit den Beleidigern meiner Sitten und mit den Schändern meiner Sprache.
Translate from Almanca to İngilizce

Diese Straße verbindet die beiden Städte.
Translate from Almanca to İngilizce

Dieses Buch verbindet die theoretischen Grundlagen mit praktischer Erfahrung.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Architektur des neuen Konzerthauses verbindet Tradition und Moderne.
Translate from Almanca to İngilizce

Keine Nation ist für sich allein. Es gibt ein Gemeinsames, das sie untereinander verbindet.
Translate from Almanca to İngilizce

Uns verbindet eine starke und herzliche Freundschaft.
Translate from Almanca to İngilizce

Okzidental ist die beste internationale Sprache, weil es Natürlichkeit mit Regelmäßigkeit verbindet.
Translate from Almanca to İngilizce

Es ist eine Kriegslist des Schöpfers, dass er das Notwendige mit dem Anreiz der Lust verbindet, weil sonst das Leben stocken würde.

Die Ehe ist beliebt, weil sie ein Höchstmaß an Versuchung mit einem Höchstmaß an Gelegenheit verbindet.

Wir sind alle sehr unterschiedlich, aber eines verbindet uns: Wir können nicht an einem lebenden Wesen vorübergehen, das unsere Hilfe braucht.

Die Brücke verbindet die beiden Städte.

Jede andere Hoffnung oder Wunschvorstellung, die diese oder jene Person mit dem Esperantismus verbindet, ist ihre rein private Angelegenheit.

Ein Gelenk ist eine bewegliche Verbindung von zwei oder mehr Objekten. In der Anatomie verbindet ein Gelenk Knochen.

Was sie alle verbindet, ist eine Leidenschaft für das Radfahren.

Eine sehr alte steinerne Brücke verbindet die beiden Ufer des Flusses.

Der Außerirdische ist ein kleiner, intelligenter, multidimensionaler Parasit, welcher sich mit dem Nervensystem des Wirtes verbindet.

Das Internet verbindet Menschen, die die gleichen Interessen haben, auf der ganzen Erde.

Dieses Band, das uns verbindet, ist unsichtbar von Engeln gewoben und mit Liebe durchwirkt.

Der menschliche Knochen ist stärker als Stahlbeton und er verbindet enorme Belastbarkeit mit erstaunlicher Leichtbauweise. Wenn Stahl bricht, ist er nutzlos. Knochen aber sind lebendes Gewebe, das sich - solange es gesund ist - selbst repariert. Das Skelett eines Erwachsenen wiegt etwa 10 Kilogramm. Stahlstäbe gleicher Größenordnung würden das Vier- bis Fünffache wiegen. Und wir würden uns vermutlich nicht wohl fühlen, wenn wir ständig 40 oder 50 Kilo mehr mit uns herumschleppen müssten. Klug gemacht von der Natur – extrem schweißsparend!

Die transsibirische Eisenbahn verbindet Moskau mit Wladiwostok.

Das Corpus callosum verbindet die linke und die rechte Hälfte des Gehirns.

Das Internet verbindet Menschen auf der ganzen Welt.

Es gehört zum Begriff des Spazierengehens, dass man keinen ernsthaften Zweck damit verbindet.

Sie ist so züchtig, dass sie sich beim Baden die Augen verbindet.

Uns verbindet eine Freundschaft.

Mit Tom verbindet mich nicht mehr, aber auch nicht weniger als eine innige Freundschaft.

„Ihr beide sprecht Schwedisch miteinander, obwohl keiner von euch aus Schweden ist?“ – „Ja, das ist mal was anderes als das ständige Englisch. Es macht Spaß, und es verbindet uns, weil wir es beide lernen.“

Was verbindet ein Plastikrohr mit einem Tonkrug?

Solange uns die Menschlichkeit miteinander verbindet, ist es völlig egal, was uns trennt.

Die Krankenschwester verbindet die Wunde.

Der Papst entkam durch einen Geheimgang, der den Vatikan mit der Engelsburg verbindet.

Das Systematische, welches die großen Glieder der Schöpfung in dem ganzen Umfange der Unendlichkeit verbindet, zu entdecken, die Bildung der Weltkörper selber und den Ursprung ihrer Bewegungen aus dem ersten Zustande der Natur durch mechanische Gesetze herzuleiten: solche Einsichten scheinen sehr weit die Kräfte der menschlichen Vernunft zu überschreiten.

„Was verbindet dich eigentlich mit Tom?“ – „15 Jahre Ehe.“ – „Und sonst?“

Der Suezkanal verbindet das Mittelmeer mit dem Roten Meer.

Der Suezkanal verbindet das Rote Meer mit dem Mittelmeer.

Die Donau trennt und verbindet Buda und Pest.

Macht trennt, Liebe vereinigt. Selbstsucht zerstört, Hingabe baut auf. Urteilen grenzt aus, Annehmen umarmt. Hochmut verletzt, Demut verbindet.

Die neue Autobahn, die die beiden Länder verbindet, wurde übergeben.

Sprache verbindet.

Die Öresundbrücke verbindet Malmö mit Kopenhagen.

Das Internet verbindet Menschen aus der ganzen Welt.

Der Manga-Stil ist auf der ganzen Welt beliebt und verbindet daher auch Menschen auf der ganzen Welt miteinander.

Aber ein Gefühl verbindet sie.

Diese Großzügigkeit verbindet Menschen und fördert den guten Willen und die Zusammenarbeit.

Den Namen Lincoln verbindet man mit Freiheit.

Meine Großmutter verbindet eine Haßliebe mit Computern.

Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce