Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"Zeiten" içeren Almanca örnek cümleler

Zeiten kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Für Exporteure sind schwere Zeiten angebrochen.
Translate from Almanca to İngilizce

In Zeiten einer Krise sollte man nie die Vergangenheit idealisieren.
Translate from Almanca to İngilizce

O Zeiten, o Sitten!
Translate from Almanca to İngilizce

Es ist zwecklos, in Zeiten einer Krise die Vergangenheit zu idealisieren.
Translate from Almanca to İngilizce

Andere Zeiten, andere Sitten.
Translate from Almanca to İngilizce

Der beste Spieler zu allen Zeiten war Pelé.
Translate from Almanca to İngilizce

Sie muss schon einmal bessere Zeiten gesehen haben.
Translate from Almanca to İngilizce

Ich halte Beethoven für den größten Komponisten aller Zeiten.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Invasion des Irak durch amerikanische Truppen im Jahr 2003 ist der größte Raubüberfall aller Zeiten.
Translate from Almanca to İngilizce

Es gab Zeiten bei hereinbrechender Nacht, als er mit Neugier zu den Sternen hinaufsah.
Translate from Almanca to İngilizce

Die Zeiten sind nicht immer dieselben, das Gras ist nicht immer grün.
Translate from Almanca to İngilizce

Es gab Zeiten, da man Sklaven legal kaufen konnte.
Translate from Almanca to İngilizce

Es gibt Zeiten, da finde ich dich wirklich interessant.
Translate from Almanca to İngilizce

In früheren Zeiten kamen viele Menschen durch Seuchen um.
Translate from Almanca to İngilizce

Es sind schlechte Zeiten.
Translate from Almanca to İngilizce

Sie hat auch schon bessere Zeiten gesehen.
Translate from Almanca to İngilizce

In Zeiten von EHEC bekommt das Wort "Gurkentruppe" eine ganz neue Bedeutung.
Translate from Almanca to İngilizce

Ein guter Freund steht dir bei in guten und in schlechten Zeiten.
Translate from Almanca to İngilizce

In schlechten Zeiten werden die Kirchen wieder voll.
Translate from Almanca to İngilizce

Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen.
Translate from Almanca to İngilizce

Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen.
Translate from Almanca to İngilizce

Der prähistorische Mensch wusste, dass während nahrungsloser Zeiten die Dünnen früher zugrunde gehen als die Dicken.
Translate from Almanca to İngilizce

Es kommen wieder andere Zeiten.
Translate from Almanca to İngilizce

Während schwerer Zeiten könnten die Leute nicht auf Reisen gehen, aber es könnte sein, dass sie bereit sind, für guten Kaffee zuzuzahlen.
Translate from Almanca to İngilizce

Es war wie in alten Zeiten.
Translate from Almanca to İngilizce

In harten Zeiten muss man hart durchgreifen.
Translate from Almanca to İngilizce

Es ist schön, wenn man sich einig ist, gerade in so schwierigen Zeiten wie diesen!
Translate from Almanca to İngilizce

Das waren noch Zeiten!
Translate from Almanca to İngilizce

Es gibt keine absoluten Wahrheiten, außer vielleicht auf dem abstrakten Gebiet der Mathematik. Wahrheiten beziehen sich immer auf Zeiten, Orte, Kräfte, Umstände und so weiter.
Translate from Almanca to İngilizce

Gerne der Zeiten gedenk' ich, da alle Glieder gelenkig - bis auf eins. Doch die Zeiten sind vorüber, steif geworden alle Glieder - bis auf eins.
Translate from Almanca to İngilizce

Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, — aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.
Translate from Almanca to İngilizce

Selbst ich, der ich viel träume, kenne Zeiten, in denen der Traum mich flieht. Dann erscheinen mir die Dinge deutlich. Der Nebel, in den ich mich hülle, löst sich auf. Und alle sichtbaren Kanten verletzen das Fleisch meiner Seele. Alles wahrnehmbar Harte schmerzt, denn ich erkenne es als hart. Alles sichtbare Gewicht der Dinge lastet auf mir im Inneren meiner Seele.

Was für Zeiten, was für Sitten.

Mit dem neuen Chef sind in unserer Firma neue Zeiten angebrochen. Es heißt jetzt nicht mehr neue Zielsetzung, sondern Paradigmenwechsel.

In früheren Zeiten wurden alle Bücher handschriftlich kopiert.

In guten Zeiten ist der Aufsichtsrat nutzlos, in schlechten hilflos.

Gemeinsam erlebte schwierige Zeiten haben uns zusammengeschweißt.

Zusammengeschweißt haben uns gemeinsam durchlebte schwierige Zeiten.

Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns in ihnen.

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, dass ich so traurig bin; ein Märchen aus alten Zeiten, das geht mir nicht aus dem Sinn.

Die Zeiten ändern sich.

Auch in schweren Zeiten ist Marco ein echter Freund geblieben.

Die Zeiten sind unsicher.

Diese Burg wurde in alten Zeiten erbaut.

Die Zeiten sind schwer.

Die Zeiten sind hart.

Ich erzählte eine Sage aus alten Zeiten.

Die Menschen früherer Zeiten waren genauso schlecht wie wir. Sie wussten es nur nicht so genau.

Kinder kauft Kämme! Es kommen lausige Zeiten.

Einige Leute halten Led Zeppelin für die größte Band aller Zeiten.

Hoffen wir, die Zeiten ändern sich!

Die Zeiten fliegen wie ein Pfeil, die Fruchtfliegen zur Banane.

In vergangenen Zeiten sagten Eltern ihren Kindern, dass sie von einem Storch gebracht worden seien.

In vergangenen Zeiten war das Reisen ein Privileg weniger Menschen.

Dieser Ort sieht noch immer genauso wie vor langen Zeiten aus.

Du solltest auf schlechtere Zeiten vorbereitet sein.

In Zeiten der Not bedarf man seiner Verwandten.

In jenen Zeiten hatten wir Geldprobleme.

Manchmal liest Pfirsichbaeumchen vor dem Einschlafen in einem alten Wörterbuch aus dem neunzehnten Jahrhundert. Während sie langsam müde wird, erwachen alte Zeiten wieder zum Leben.

Es hatte Zeiten gegeben, in welchen sich Tom gewünscht hatte, Mary nicht geheiratet zu haben.

Wir verbrachten schöne Zeiten.

Das gilt seit Olims Zeiten!

Das gab es schon seit undenklichen Zeiten.

Die Zeiten der Ritterlichkeit zwischen zwei Rivalen sind wohl längst vorbei.

Michael Phelps ist jetzt der höchstdekorierte Olympiateilnehmer aller Zeiten.

Michael Phelps ist nun der am höchsten ausgezeichnete Olympionike aller Zeiten.

Das Neue dringt herein, das Alte, das Würd’ge scheidet, andre Zeiten kommen, es lebt ein andersdenkendes Geschlecht!

Mach dir keine Sorgen, heutzutage ist die plastische Chirurgie viel besser als zu Doktor Frankensteins Zeiten.

Sei unbesorgt! Die Schönheitschirurgie ist heutzutage weitaus besser als noch zu Zeiten des Doktor Frankenstein.

Wenn ich schwierige Zeiten durchlebe, kommt die Gottesmutter zu mir.

Niemand kann es vernünftigerweise beklagen, dass es empirisch unmöglich ist, jeden Sachverhalt zu erkennen; denn das würde heißen: er beklagt es, dass wir nicht zu allen Zeiten und in allen Räumen zugleich leben können. Keiner will alle Tatsachen wissen. und es ist auch nicht wichtig, sie zu wissen: die wirklich wichtigen Prinzipien des Universums lassen sich zu jeder Zeit und an jedem Ort entdecken.

Was ein Haken werden will, krümmt sich bei Zeiten.

In Zeiten, da Täuschung und Lüge allgegenwärtig sind, ist das Aussprechen der Wahrheit ein revolutionärer Akt.

Wenn ich an die alten Zeiten denke, freue ich mich schon jetzt auf den Besuch.

Der alte Lehrer begann über die guten alten Zeiten zu sprechen.

In Zeiten allgegenwärtigen Lügens ist es ein revolutionärer Akt, die Wahrheit zu sagen.

Die Legende kam aus alten Zeiten in diesen Bezirk.

Drückt Euch ein Kummer, werft ihn frisch vom Herzen. Nehmt mit, was kommt: die Zeiten sind jetzt schwer.

Die guten Zeiten sind vorbei.

Ich traf ihn letzte Woche zum ersten Mal seit ewigen Zeiten.

Es ist schön, jemanden an deiner Seite zu haben, auch wenn schwere Zeiten kommen.

Zu verschiedenen Zeiten lernte ich noch circa acht weitere Sprachen in einem gewissen Maß, die ich jedoch nur sehr unzureichend und lediglich in der Theorie beherrsche.

In früheren Zeiten hatten die Menschen Geschlechtsverkehr; in der Gegenwart haben sie Sex.

Es ist vernünftig für schlechte Zeiten Geld zu sparen.

Sie sprachen über ferne Länder und längst vergangene Zeiten.

Darum flüchteten die Romantiker in verflossene Zeiten, in vergangene Jahrhunderte, ins Mittelalter.

Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen!

In alten Zeiten sagte man in China: „Der Weise steht über dem Volk, doch das Volk verspürt keine Last.“

Es gab Zeiten, da dachte man, dass es dem Menschen unmöglich ist, zu fliegen.

Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen.

In Zeiten wie diesen sollten wir alle an einem Strange ziehen.

In den Sehnsüchten nach dir vergehen die Zeiten sehr schwer.

Ja wir erleben revolutionäre Zeiten.

Tom betet nur alle heiligen Zeiten.

„Messi ist großartig, aber der Beste aller Zeiten bin ich.“

Man ist glücklich, wenn man eine Liebhaberei hat, die ohne große Kosten zu befriedigen ist und auf ein tiefes Studium hinweist. In schlimmen Zeiten, sie mögen nun von außen oder innen kommen, findet man sich daran getröstet und gestärkt.

Die Musik erweckt Erinnerungen an vergangene Zeiten.

Der Irrsinn ist bei einzelnen etwas seltenes, aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.

Alle großen Zeiten der Kultur sind politische Niedergangs-Zeiten: Was groß ist im Sinn der Kultur, war unpolitisch, selbst antipolitisch.

Vielleicht gibt es schönere Zeiten; aber diese ist die unsere.

Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce
Translate from Almanca to İngilizce