Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"aged" içeren İngilizce örnek cümleler

aged kelimesini İngilizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Care aged him quickly.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The middle-aged women kept talking loudly all the way.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The middle aged man was charged with assault.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The organization is concerned with the welfare of the aged.
Translate from İngilizce to İspanyolca

After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.
Translate from İngilizce to İspanyolca

We should be kind to the aged.
Translate from İngilizce to İspanyolca

He died aged 54 years.
Translate from İngilizce to İspanyolca

If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Our city doesn't have enough public institutions for the aged.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Worries aged him rapidly.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
Translate from İngilizce to İspanyolca

She was a middle-aged urban professional.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
Translate from İngilizce to İspanyolca

To me he's no different from a million other dull middle aged men.
Translate from İngilizce to İspanyolca

He has two children, aged 4 and 1.
Translate from İngilizce to İspanyolca

He works hard to support his aged mother.
Translate from İngilizce to İspanyolca

She is aged seventeen.
Translate from İngilizce to İspanyolca

A middle-aged woman is a woman who is past her prime.
Translate from İngilizce to İspanyolca

A lady of "a certain age," which means certainly aged.
Translate from İngilizce to İspanyolca

I'd describe him as a middle-aged man in a yellow jacket, orange tie and a pink shirt.
Translate from İngilizce to İspanyolca

For this race, people under the age of 35 (including 35) join the young people's group; people from 36 to 50 years old join the middle-aged group and people 51 or over join the elderly group.
Translate from İngilizce to İspanyolca

If it's not from Scotland and it hasn't been aged at least twelve years, then it isn't whisky.
Translate from İngilizce to İspanyolca

My parents are aged.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The speaker is middle-aged.
Translate from İngilizce to İspanyolca

I once sang on stage, sung loudly with a choir, and lived my days singing for rent, but now my aged song is only a whisper of what I used to sing.
Translate from İngilizce to İspanyolca

She's a middle-aged fat woman.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Possibly I am a hundred, possibly more; but I cannot tell because I have never aged as other men, nor do I remember any childhood.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Sometimes I ask myself what a raven, with its decisive final presence, and its mournful persistent color, may have to say to the aged mountains.
Translate from İngilizce to İspanyolca

A middle-aged woman with a knapsack on her back seemed to be looking for a place to sit down.
Translate from İngilizce to İspanyolca

He has aged a great deal lately.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Tom hasn't aged one bit.
Translate from İngilizce to İspanyolca

One can tell how much one has aged by looking at the faces of those one knew when one was young.
Translate from İngilizce to İspanyolca

We can tell how much we've aged by looking at the faces of those we knew when we were young.

"To be sure not to make a mistake, I've made it a rule to cite only authors whom I killed myself at least seventy years ago," the aged Jack the Reader said.

It had been made a condition with these clerks that they should not marry; so that those who lived to be old had to take care of themselves, to attend to their own comforts, and even to light their own fires, when they had any to light. Many of them were very aged; lonely old boys, with strange thoughts and eccentric habits.

As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's conceited.

As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's vain.

As is quite common for teenagers aged from 13 to 19, she's full of herself.

She was a middle-aged woman.

You haven't aged a day.

Tom saw an attractive middle-aged lady in the park.

Croatian Ivo Karlovic, currently the tallest professional tennis player in the world, is known for his extremely powerful serve, and many tennis analysts, as well as fellow players, recognise him as the best server on the ATP tour. Aged 36, he is also the oldest top 100 player, as of 2015.

He was captivated by the daughter of the aged count.

The couple has three school-aged children.

Through the clear wintry sunshine the bells this morning rang from the gray church tower amid the leafless elms, and up the walk the villagers trooped in their best dresses and their best faces — the latter a little reddened by the sharp wind: mere redness in the middle aged; in the maids, wonderful bloom to the eyes of their lovers — and took their places decently in the ancient pews.

Miss Rogerson was a middle-aged lady who had taught a Sunday-school class for twenty years.

Fadil died in prison, aged 76, of natural causes.

My father aged remarkably during his convalescence.

Tom is a middle-aged man.

Layla and Sami have both aged up.

Layla and Sami aged up and wrinkled up.

I learned to swim aged four and a half.

This is a very old game and its graphics have aged quite a bit.

The gameplay in that game has not aged very well, I wouldn't recommend playing it.

The Prince did not know what to believe, and presently a very aged countryman spake to him thus:— "May it please your royal Highness, more than fifty years since I heard from my father that there was then in this castle the most beautiful princess that was ever seen; that she must sleep there a hundred years, and that she should be waked by a king's son, for whom she was reserved."

The sight of all these things would have kindled love even among the aged and greatly did it inflame this young couple, already warmed by desire and longing for some other remedy, to love beyond a kiss and an embrace.

We saw many middle-aged women sunbathing on the beach.

Within are fifty maidens, charged with care / to dress the food, and nurse the flames divine. / A hundred more, and youths like-aged, prepare / to load the tables and arrange the wine.

She said, / and to his hallowed seat the aged monarch led.

"Now die!" – So speaking, to the shrine he tore / the aged Priam, trembling with affright, / and feebly sliding in his son's warm gore. / The left hand twists his hoary locks; the right / deep in his side drives home the falchion, bared and bright.

So, when an aged ash on mountain tall / stout woodmen strive, with many a rival blow, / to rend from earth; awhile it threats to fall, / with quivering locks and nodding head; now slow / it sinks and, with a dying groan lies low, / and spreads its ruin on the mountain side.

"Ye too, my servants, hearken my commands. / Outside the city is a mound, where, dear / to Ceres once, but now deserted, stands / a temple, and an aged cypress near, / for ages hallowed with religious fear."

Tom has aged a lot lately.

Middle-aged spread often shows up when one reaches the age when eating is more frequent than exercise.

The research shows that the drug is most effective in women aged sixty and older.

My father aged a lot since last year.

A 25-year-old millennial man with a high school degree or less makes an average of $29,000 per year. That's about $2,600 less than the generation before them, the Gen Xers, people aged 38 to 53, and almost $10,000 less than baby boomers, those aged 54 to 72, earned at the same age.

Death rates of people aged 25 to 34 shot up 20% between 2008 and 2016. Most of that increase was the result of rising suicides and drug overdoses.

Mary is a middle-aged woman.

And for many millennials, boomers [people aged 55 to 75] are finally going to transition increasingly out of the workforce, which is going to create opportunity for them to actually move up into more management-style roles.

Journalist and author Beppe Severgnini wrote this week a column for The New York Times, noting that most young and middle-aged Italians have no firsthand experience of war or epidemics, unlike their elders, who suffered greatly during the Second World War and after.

As she aged, the veins on her legs took on a spidery appearance.

The oldest hippopotamus in captivity died aged 61 at a zoo in the American state of Indiana in 2012.

This aged like a fine wine.

Yanni is a friendly middle-aged man.

The majority of teens aged 13 to 17 (91%) say they use their phones to pass time, but a large share of them also say they use them to connect with others (84%) or learn new things (83%).

Women there are trying to make the future better and brighter as they work to create "a girl society" that is aimed at helping girls aged 10 to 18.

Algeria is definitely not an aged society.

With its young population, Algeria is definitely not an aged society.

He aged several years in the course of a week.

The study finds one in four young women aged 15 to 24 are violently abused by an intimate partner. WHO officials said this is of particular concern as it is during this formative age that healthy relationships are made.

A stunning 27% of South Koreans aged 15-29 are either unemployed or under-employed.

On one side of the TikTok split screen was a middle-aged man, ranting that “millennials and Generation Z have the Peter Pan syndrome.” On the other side of the screen, a teenager contemplated the rant before silently holding up a notepad, and the phrase “OK Boomer” was born.

Three kinds of men fail to understand women: young men, middle-aged men and old men.

Japan is an aged society.

We're not middle-aged.

"All politicians of all stripes, in terms of major political parties, and even minor political parties, have been supportive of the vaccination program. And within the next couple of weeks, 80% of eligible Canadians aged 12 and up will be doubly vaccinated," Conway said.

In three days, Mary will have aged one more year.

Tom left school aged 16 with no qualifications.

Renting an apartment can be a challenge for new college graduates who are facing the hottest U.S. rental market in a decade, along with some unexpected competition from millennials — people aged 24 to 40 — and even baby boomers — the over-57 club.

He died aged 54.

The wife has an aged husband.

Today on the 14th of April of 2015, is an appointment at the doctor's. In the late morning, on my way, I stop at the Roman Catholic worship centre, a mid-20th-century brown building. A bell rings as it is the end of recess for the noisy children at the adjacent school. It is practically empty in the spacious interior of the worship centre, except for a middle-aged, dark-haired Caucasian woman by the candles and an Oriental who looks like George Takei and who passes me by as he heads out. I sit at the pew, centre right. The banners above are in faded pastels, blue, pink, yellow, and green, with three butterflies printed on them each. A month ago, the banners were all purple. The statue of floating JC, front centre, is adorned in white and yellow cloth. The standing cross to the right is covered with green paper bits. I stand up and walk to the lobby area. Therein, I marvel at the Mexican Santa María painting and whisper the Spanish words on the caption. I gaze at the elegant photographs of Pope Francis and some other high-level religious authority figure. As I exit the building, a Filipino woman approaches the statue of white and blue Virgin Mary at the outside corner.

Ziri was a middle-aged man.

I left school aged 16 with no qualifications.

She left school aged 16 with no qualifications.

He left school aged 16 with no qualifications.

Rima left school aged 16 with no qualifications.

Ziri and Rima left school aged 16 with no qualifications.

Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca