alright kelimesini İngilizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Would it be alright to come to visit your place soon?
Translate from İngilizce to İspanyolca
Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so...
Translate from İngilizce to İspanyolca
Alright! Listen up and listen well!
Translate from İngilizce to İspanyolca
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
Translate from İngilizce to İspanyolca
"Ow-ow-ouch." "Are you alright?"
Translate from İngilizce to İspanyolca
Alright! They're all mopped up!
Translate from İngilizce to İspanyolca
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
Translate from İngilizce to İspanyolca
How are you? Are your previous movements alright?
Translate from İngilizce to İspanyolca
I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Everything is alright.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Are you alright?
Translate from İngilizce to İspanyolca
If you don't like it, it is alright for you to leave.
Translate from İngilizce to İspanyolca
"Can I get a Coke?" "Is Pepsi alright?"
Translate from İngilizce to İspanyolca
If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
Translate from İngilizce to İspanyolca
I'm alright.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Are you alright with this?
Translate from İngilizce to İspanyolca
That's alright.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Tom will be alright.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Alright, guys, let's do this!
Translate from İngilizce to İspanyolca
Alright, let's try to do this.
Translate from İngilizce to İspanyolca
If you need anything, you can call, alright?
Translate from İngilizce to İspanyolca
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Is everything alright here?
Translate from İngilizce to İspanyolca
Alright, go and tell the guard that I am remitting his punishment.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Don't worry, mom. I'll be alright!
Translate from İngilizce to İspanyolca
Everything will be alright.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Alright.
Translate from İngilizce to İspanyolca
"Is everything alright?" "Not really."
Translate from İngilizce to İspanyolca
Tom, are you feeling alright?
Translate from İngilizce to İspanyolca
"Are you alright?" "I'll be fine. (That is, once I see a cardiologist. I think my heart stopped.)" "Then you must go to the courthouse! Go with many blessings!"
Translate from İngilizce to İspanyolca
Alright, mom, I get it!
Translate from İngilizce to İspanyolca
Alright, Tom, I get it!
Translate from İngilizce to İspanyolca
Tom, don't worry. I'm alright.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Are you alright? You look a little shaken.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Alright, that's enough.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Alright, Sir. That will pretty much do it.
Translate from İngilizce to İspanyolca
"Well, do you get it now, Styopa?" "Of course I do, now I know this. But, Professor... it's better, I dunno, if we never speak of it again." "Alright."
Translate from İngilizce to İspanyolca
Sometimes, having a third party present can smooth things over and give the illusion that everything is alright.
Translate from İngilizce to İspanyolca
If it's alright with you, I think I'll go to sleep.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Tom is alright now.
Translate from İngilizce to İspanyolca
There was still a glimmer of hope that everything would be alright.
"Link!" "Huh?" "Go to Gamelon." "What?" "Take my ship and go to Gamelon." "Why?" "Because, my boy, you are expendable." "No! Screw that." "Go to Gamelon, will you?" "No!" "Damn." "...Fa—" "Zelda, go to Gamelon." "...Alright."
After eating the sturdy meal and packing his school bag, Link wanted to get some last-minute reassurance from his friends. "Hey, Zelda, I need some advice." "Don't tell me you're already scared," Zelda frowned. "No. I just want some advice from someone who's been in high school already, and you're the smartest person I know!" Link smiled. Zelda let out a gentle laugh. "Thanks. Well, you—" "The teachers are so strict that you're not even allowed to breathe!" interrupted the King with a wicked grin. "Huh?!" "Father!" the princess exclaimed reproachfully. "Sorry, go on." "Now, Link—" She was cut off by the bus horn this time. "Oh, my bus must be around here now," said Link quickly, "byes!" "Beware of the meat hash surprise!" Gwonam seemed to have jumped out from nowhere. "Hey, don't get shot!" added the King, and both of them sniggered. Link was taken aback and looked highly upset for a moment, but Zelda was there to support him: "Don't pay attention to 'em, Link. It's not that bad. I'm sure—" "Zelda, don't worry. I'll be fine." In an instant Link was back to being his beaming self. "Alright. Give me a goodbye kiss." However, Link was of a different mind on this idea and replied snidely, with teenage cruelty, "Hell no, screw that! I gave up on your royal ass years ago. I still love you though," added he as an afterthought before leaving the castle. "Yeah, I don't know what she's worried about. I'm going to be alright!" he thought confidently as he got on the bus.
I'm alright if you're alright.
"So... what's this one, then?" "It says, "Drink this, then tell me what you've learned." "Alright, hang on. ...And here's the bucket. Okay, go ahead." "Urk! Ugh, it's got an aftertaste. Eh? Uh oh! Blaaargh!" "Well... I see you didn't barf up the spell..." "Ugh... I know she can make these potions palatable... Anything happen?" "Aye. But — truth be told, it's come so far out of left field for me I don't actually have any feelings about it!" "What?" "Have a look at the mirror." "...Oh. Wait... What?!" "Pretty much what I was thinking. No one's gonna understand, but here we are. So... what now, alicorn princess? Envy of little girls everywhere?"
"Alright, I think you'll agree to this one." "I am NOT dressing as a banana." "The Equestrian ponies want you to dress as a banana. It is your civic duty. ...Look, I have been making compromises. My new provision only makes you dress as a banana during state functions." "It does not belong in a budget plan, Luna." "Well, how else am I supposed to get you to dress as a banana? You have refused to be open to negotiations!" "You know we have two weeks to agree on a proper budget." Two weeks later, after no agreement could be reached, the violence began.
How is it? Is it alright?
It's alright if you can't sing.
Alright, see you then.
Any day would be alright with me.
Alright! Ten yuan buys five kilos, OK?
Is he alright?
Is Tom alright?
Is she alright?
"Gee, it sure is boring—" "Oh, for Pete's sake, go do something before I hurt you." "But—" "Now!" "But Zelda—" "You better move fast." "Fine. I'll go—" "Shut up!" "You shut up first!" "Guess again!" "Oh please, Your Highness—" "Alright. Bye, Link." "Where are you going?" "Gamelon. See you in only a whole month. And, Link?" "'Sup?" "I love you." "I know." "Heh."
A face as ill as yours and it isn't important? If you change your mind, a trip to the hospital is the best option, alright?
Are you sure you'll be alright here by yourself?
Then, we will go clothes shopping after five o'clock, alright?
Tom looked around the room, making sure that everything was alright.
We are alright still.
Alright. I give up.
Alright. Let's see what we can do.
"I'm sorry, sir." "Alright. But no repeats."
Alright, I know what I was supposed to do now.
Would you be alright with that?
Text me when you get home so I know you're alright.
Look at you, you're crying. Come here. It's alright.
Everything is gonna be alright.
I understood alright.
It's alright now.
Alright, OK.
Relax. It'll be alright.
Mary: "You got bit? Oh, no. Did the dog draw blood?" Tom: "Yeah, he's a regular phlebotomist, alright."
It'll be alright.
Alright already!
He's a bandit alright.
Is everything alright down here?
Sami was back to normal alright.
Sami was alright.
Sami will be alright.
Sami is going to be alright.
Sami feels alright but not exactly normal.
Sami's hair looks alright.
Alright! I'm waiting for you in the restaurant.
I said everything is alright.
Alright, you two, that's enough.
Alright, you two, that's enough!
It is alright, you don't need to see me off.
Alright, let's settle on that one!
Alright, alright, I was just careless and that's that.
Everything will turn out alright, you know it! Believe in yourself! You're already an outstanding swimmer.
Relax, everything is alright.
I'm different and that's alright.
Is this alright with you?
"Are you alright?" "Only when I'm with you."
Mennad feels alright now.
I hope everything is going to be alright.
I hope everything will be alright.
Luckily you're alright.
If you think it's alright with you, say I'm fine.