Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"Bend" içeren İngilizce örnek cümleler

Bend kelimesini İngilizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

We will not bend to the will of a tyrant.
Translate from İngilizce to İspanyolca

I can't bend my right arm.
Translate from İngilizce to İspanyolca

But you don't want to bend the knees too much.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The branch began to bend as I climbed along it.
Translate from İngilizce to İspanyolca

I can't bend him to my will.
Translate from İngilizce to İspanyolca

You can't bend me to your will.
Translate from İngilizce to İspanyolca

It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Don't bend over the table.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Don't bend over the table. Sit up straight.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Better to bend than break.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Masuo can bend spoons.
Translate from İngilizce to İspanyolca

He was determined, and we couldn't bend him.
Translate from İngilizce to İspanyolca

He can bend an iron rod with his hands.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Bend your knees and look in front of you.
Translate from İngilizce to İspanyolca

It's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Translate from İngilizce to İspanyolca

It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Do not bend or fold!
Translate from İngilizce to İspanyolca

The members of each stratum accept as their ideal of decency the scheme of life in vogue in the next higher stratum, and bend their energies to live up to that ideal.
Translate from İngilizce to İspanyolca

If you don't want to hurt her feelings, you're going to have to bend the truth a little.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The mod wheel is broken on this synthesizer, but the pitch bend still works.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Blessed are the hearts that can bend; they shall never be broken.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Bend your knees.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Bend down. The ceiling is very low.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Don't bend your elbow.
Translate from İngilizce to İspanyolca

My jeans are too tight. I can't bend.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Witnesses told police that the train was travelling way over the speed limit when it derailed going around a bend.
Translate from İngilizce to İspanyolca

I can barely bend my left arm.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Look what happens when I bend this branch too much.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The astronauts had to use special tools to collect rock samples on the Moon because they could not bend over in their spacesuits.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Tom can bend spoons with the power of his mind.
Translate from İngilizce to İspanyolca

A motorcyclist came to grief when he failed to take a sweeping bend in the road.
Translate from İngilizce to İspanyolca

He admits being able to bend a metal spoon.
Translate from İngilizce to İspanyolca

My knee hurts when I bend it.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Einstein predicted that the Sun's gravity would bend light.
Translate from İngilizce to İspanyolca

I had made up my mind that if you didn't come for me to-night I'd go down the track to that big wild cherry-tree at the bend, and climb up into it to stay all night.

When I left Queen's my future seemed to stretch out before me like a straight road. I thought I could see along it for many a milestone. Now there is a bend in it. I don't know what lies around the bend, but I'm going to believe that the best does.

Bend it.

As long as you don’t bend over, no one can ever get on your back.

I can't bend over.

Always bend your knees when you're lifting something off the ground.

Bend the string.

A bight is a long, gradual bend or recess in the shoreline that forms a large, open bay.

Do not twist or bend!

Keep your eye on the ball. Bend your knees.

NASA, the American space agency, noted an unusual shape — a bend — in Europa’s magnetic field in 1997.

NASA, the American space agency, noted an unusual shape -- a bend -- in Europa’s magnetic field in 1997. That was the year when NASA’s Galileo spacecraft passed close to the moon.

"First must Trinacrian waters bend the oar, / Ausonian waves thy vessels must explore, / first must thou view the nether world, where flows / dark Styx, and visit that AEaean shore, / the home of Circe, ere, at rest from woes, / thou build the promised walls, and win the wished repose."

The Kabyle is like heather: he prefers to break rather than bend.

Tom claims he can bend spoons with his mind.

After the accident, he could no longer bend his right knee.

He has back pain, he can't bend over.

In cramped workshops in the inner city in Jaipur in northern India, young boys bend over low tables behind closed doors painstakingly sticking beads on bangles or embroidering fabrics.

You need to bend her to your will.

Celynn Chan, originally from Malaysia, attended her first American Thanksgiving dinner this week with fellow international students at the South Bend campus of Indiana University.

The trees bend in the wind.

Don't bend over! Your robe is too short.

My car went into a skid on the bend.

You can't bend iron with your bare hands.

Bend your elbows at 90 degrees.

Bend your knee.

Heading home from the bar, Uncle George took that hairpin bend a little too fast, his car tumbling down the hillside and somersaulting into the river.

I feel a sharp pain when I bend my knee.

Never bend your head, always hold it high.

Yanni wouldn't be able to bend forward with such a rigid back brace.

Yanni is working on learning how to bend his knee again.

It's enough to drive you round the bend!

"Careful! There's a bend up ahead!" "Saw it ages ago!"

Truth shouldn't bend to politics.

Wealth and fame cannot seduce him, poverty and humiliation don't deter him from his goal. He doesn't bend to any power or violence. Such is a great man.

It's better to bend than to break.

The weights were so heavy that the barbell started to bend.

You can overtake them safely after the bend.

Try to overtake them before the bend.

That man was so strong he could bend an iron bar with his hands.

That man can bend iron bars with his bare hands. He's a real force of nature.

You know I bend time sometimes.

It's enough to send you round the bend.

Snow can bend the roof.

Tom was driving too fast on the bend and ended up in the ditch.

Tom took the bend too fast and landed in the ditch.

The accident happened on a bend.

His car skidded on the bend.

I would love to bend you over the counter.

Don't bend reality.

For years, science fiction writers have imagined cloaking devices that could make objects or people invisible. While invisibility cloaks are still a fantasy, scientists have developed the optical materials that could some day make the illusion a reality. As VOA's Jessica Berman reports the materials, which bend light, have more serious applications as well.

“We all have creaky knees when we bend down,” said Jimmy Fallon, the popular American comedian from “The Tonight Show”.

Do not bend your elbow.

The green car overtook us on a dangerous bend.

Better to bend than to break.

Ziri decided to bend the truth a little bit.

Can you bend your pinky without bending your ring finger?

How hard can it be to bend the rules of physics?

James refused to bend the knee and submit.

If you dampen two pieces of plywood and bend then, you can glue the two layers together, clamp them in place still bent, and make a permanent bent double layer.

Superman can bend iron.

I bend over backwards every day to provide for my family's needs.

The creature was taller than the ceiling and had to bend to fit into the room.

You drive me round the bend.

Some people have died going around that bend.

I always take that bend at too high a speed.

Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca