Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"bygone" içeren İngilizce örnek cümleler

bygone kelimesini İngilizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 11'den fazla özenle seçilmiş örnek.

By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
Translate from İngilizce to İspanyolca

No one can bring back a bygone era.
Translate from İngilizce to İspanyolca

A steep, boulder-sprinkled hill lay upon the right which had in bygone days been cut into a granite quarry.
Translate from İngilizce to İspanyolca

This mousepad is a vestige of a bygone era.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Stored in the loft by the boxful are all kinds of bygone toys, along with other things that might one day come in handy.
Translate from İngilizce to İspanyolca

In the beginning of the twentieth century, the Philippine elite started switching from Spanish to English as the archipelagic elitist language, especially in written form, as a consequence of the Spanish-American War in 1898. Meanwhile, indigenous languages have continued to be the aural-oral mainstay, with Spanish loanwords being quite common. In 1937, administration chose Tagalog as the basis of the national language. As time passed, code-switching between English and indigenous languages became more prevalent. As a result, the Philippines is a linguistic hodgepodge. English is like an effervescent pink drink, and Tagalog is a grey shark in the seas. Spanish still rings nostalgically of bygone majestic good ol' days for many Filipinos. Tagalog is still not as fully "intellectualized" as its cousin Indonesian, which Indonesians use in university-level education and has extensive literature.
Translate from İngilizce to İspanyolca

William's grandfather's stories always filled him with nostalgia for a bygone era.
Translate from İngilizce to İspanyolca

I wonder what would have been, if administrators had chosen Chabacano, Philippine Creole Spanish, as an official language in the Philippines, much as administrators had chosen Tok Pisin, an English-based creole, as an official language in Papua New Guinea. Today, Filipinos wax nostalgic and poetic of the bygone Hispanic Era. After the Spanish-American War of 1898, Puerto Rico retained Spanish, but not the Philippines. Like an effervescent pink drink, English is now the main written language in the Philippines. However, the de facto aural-oral lingua franca in the archipelago is Taglish, the patois of code-switching between the two official languages, Filipino (Tagalog essentially) and English. Chabacano (Chavacano) combines Spanish with native elements. There is in Chabacano no verbal conjugation that does exist in Spanish, Tagalog, and English, which complicates these languages. Native languages in the Philippines have oodles of Spanish-derived words embedded in them. Native languages are of the Austronesian family, said to have originated thousands of years ago in Taiwan. About 200 languages exist in the Philippines. Most of them are of the Austronesian family, whilst Chabacano, an outgrowth of Hispanic colonization, sprouted like mushrooms in various places there.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Emperor Qin Shi Huang and Emperor Wu of Han, though remarkable in their achievements, somewhat lacked in literary grace; Emperor Taizong of Tang and Emperor Taizu of Song, though commendable in their elegance, still fall slightly short in their brilliance. The proud conqueror, Genghis Khan, knew only how to bend the bow and shoot great eagles. All of them are now bygone, and if you want to count the truly remarkable figures, look to the present age.

She delights in giggling when I share jokes from bygone days.

My T-shirt says "¡Las estrellas son Australias!" (The stars are Australias). The motto alludes to my idea that outer space is full of potential human colonies on moons, planets, and other celestial bodies—the future space exploration and colonization. I compare the potential future to the savage wilds of bygone Australia or the Old Wild West of the Americas. Granted that the human body might be too fragile for deep space, future technologies could help—extended life, transhumanism, AI, etc.

Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca