Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"faded" içeren İngilizce örnek cümleler

faded kelimesini İngilizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

The flowers faded in the heat of the summer days.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The beautiful color of the sky soon faded away.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The species faded away.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The music faded away.
Translate from İngilizce to İspanyolca

This dress shrank, and what's more it faded.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The small print looks faded.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Faded jeans are still in fashion.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The bedroom curtains have faded at the edges.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The drum faded away.
Translate from İngilizce to İspanyolca

When we arrived, the crowd had faded away.
Translate from İngilizce to İspanyolca

As the sun rose, the stars faded away.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The sun had faded the lettering on the sign.
Translate from İngilizce to İspanyolca

She was dressed in a faded cotton skirt.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The light faded out.
Translate from İngilizce to İspanyolca

His hopes faded.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Tom's anger faded.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Tom's interest faded.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The cloth's very faded.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Her voice faded with each word.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The train's sound faded away.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The sound of the train faded away.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Tom is wearing a faded blue shirt.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Tom only has one faded photograph of grandfather.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Tom was wearing a faded blue work shirt.
Translate from İngilizce to İspanyolca

They were not a handsome family; they were not well dressed; their shoes were far from being water-proof; their clothes were scanty; and Peter might have known, and very likely did, the inside of a pawnbroker's. But they were happy, grateful, pleased with one another, and contented with the time; and when they faded, and looked happier yet in the bright sprinklings of the Spirit's torch at parting, Scrooge had his eye upon them, and especially on Tiny Tim, until the last.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Here and there water shone like silver, and beyond, the land rose into blue undulating hills, and so faded into the serenity of the sky.
Translate from İngilizce to İspanyolca

He faded into the fog like the memory of a ghost long forgotten.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The faded flag flew over the shabby bait shop.
Translate from İngilizce to İspanyolca

She wore a faded brown sailor hat and beneath the hat, extending down her back, were two braids of very thick, decidedly red hair.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The fog faded away.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Tom is wearing an old faded T-shirt with holes.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Tom is wearing a faded blue work shirt.
Translate from İngilizce to İspanyolca

Sami faded into the background.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The last red streaks had faded away in the west and night had settled upon the moor. A few faint stars were gleaming in a violet sky.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The color has faded.
Translate from İngilizce to İspanyolca

The sun was beginning to sink behind the stables of Mapleton, and the long, sloping plain in front of us was tinged with gold, deepening into rich, ruddy browns where the faded ferns and brambles caught the evening light.

I had come into the parlour unexpected, and as I walked in at the door I saw a light of welcome on my wife’s face. But as she saw who it was it faded again, and she turned away with a look of disappointment.

The laugh faded from his lips, and he stared at me in great surprise.

My anger faded.

My interest faded.

Sami's faith faded away.

She swam toward the sun, but it sank and all the rosy light on clouds and water faded away.

My towels faded.

Music played during the broadcast is faded out in the podcast.

Pieces of music played during the broadcast are faded out in the podcast.

His t-shirt has faded.

As Sasha got older, though, she says her interest in jazz faded.

It’s hard to miss Tati. The faded Haussmanian building with its blue-and-pink checkered sign soars above the Barbès-Rochechouart metro station.

As usual, she was extraordinarily festooned and bedizened, with a limp Leghorn hat anchored to her head by many windings of faded gauze, and a little black velvet parasol on a carved ivory handle absurdly balanced over her much larger hatbrim.

Everything faded into the background.

Your towel has faded in the sun.

Tom's shirt was faded.

Yanni's nervousness faded.

Tom's dreams faded into nothingness.

The bruises on Tom's face have faded.

Your number plate is completely faded.

The music gradually faded away.

The curtains in my bedroom have faded.

Most of the words are faded, but it's still possible to extrapolate the meaning from these sentences.

Yanni's face faded away out of Skura's view.

It just faded away.

In a wooden box in a drawer she kept a faded colour photograph of her father sitting in his rowing boat, leaning forwards with his arms outstretched, his hands gripping the oars.

Tom was happy when all the girls who were walking by him on the street smiled at him, but his happiness quickly faded when he discovered that his fly was unzipped.

The flowers were faded on the grave.

The swallows continued to disperse across the sky, until they had faded completely from our sight.

You can tell the T-shirt is old because it's faded.

The smile faded from Tom's face as Mary walked away.

Tom's smile faded as Mary walked away.

Today on the 14th of April of 2015, is an appointment at the doctor's. In the late morning, on my way, I stop at the Roman Catholic worship centre, a mid-20th-century brown building. A bell rings as it is the end of recess for the noisy children at the adjacent school. It is practically empty in the spacious interior of the worship centre, except for a middle-aged, dark-haired Caucasian woman by the candles and an Oriental who looks like George Takei and who passes me by as he heads out. I sit at the pew, centre right. The banners above are in faded pastels, blue, pink, yellow, and green, with three butterflies printed on them each. A month ago, the banners were all purple. The statue of floating JC, front centre, is adorned in white and yellow cloth. The standing cross to the right is covered with green paper bits. I stand up and walk to the lobby area. Therein, I marvel at the Mexican Santa María painting and whisper the Spanish words on the caption. I gaze at the elegant photographs of Pope Francis and some other high-level religious authority figure. As I exit the building, a Filipino woman approaches the statue of white and blue Virgin Mary at the outside corner.

The label has faded with time.

Ziri's smile faded.

Tom's smile faded.

He wore an old-fashioned great-coat, much faded, within which his meagre person was so completely enveloped that the rest of his attire was undistinguishable.

The black fabric had faded to a deep purple color.

The light slowly faded.

The dark figure faded and disappeared.

The sound of the river faded.

That strange feeling quickly faded.

The sun faded behind the clouds.

The last of light faded and Ziri had to walk back to camp in the dark.

Ziri said the figure never faded away.

Ziri said the strange figure never faded away.

In Tasmania, memories of the thylacine haven't faded.

Curiosity has faded in him.

She kissed me and the whole world just faded.

Sunlight has faded the net curtains.

The net curtains have been faded by sunlight.

The noise just faded away.

The footprints faded away in the mud.

Their relationship faded into monotony.

Gabriel's footsteps faded into the distance.

The expression on Boris's face instantly faded.

The sun faded out.

Boldi's self-confidence quickly faded.

Gabor's hopes faded.

Tom was wearing faded jeans.

He said he hated rosebuds and liked his flowers faded.

The light of day faded.

The light faded.

Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca
Translate from İngilizce to İspanyolca