fowl kelimesini İngilizce bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 20'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Neither fish nor fowl.
Translate from İngilizce to İspanyolca
This is a fowl.
Translate from İngilizce to İspanyolca
When buying fowl, check that it has no teeth. If it has teeth, it is not fowl.
Translate from İngilizce to İspanyolca
This region is famous for its fowl.
Translate from İngilizce to İspanyolca
It's hard to say because it's neither fish nor fowl.
Translate from İngilizce to İspanyolca
God also said: let the waters bring forth the creeping creature having life, and the fowl that may fly over the earth under the firmament of heaven.
Translate from İngilizce to İspanyolca
And God created the great whales, and every living and moving creature, which the waters brought forth, according to their kinds, and every winged fowl according to its kind. And God saw that it was good.
Translate from İngilizce to İspanyolca
And to all beasts of the earth, and to every fowl of the air, and to all that move upon the earth, and wherein there is life, that they may have to feed upon.
Translate from İngilizce to İspanyolca
And all flesh was destroyed that moved upon the earth, both of fowl and of cattle, and of beasts, and of all creeping things that creep upon the earth: and all men. And all things wherein there is the breath of life on the earth, died.
Translate from İngilizce to İspanyolca
They and every beast according to its kind, and all the cattle in their kind, and every thing that moveth upon the earth, according to its kind, and every fowl according to its kind, all birds, and all that fly, went in to Noe into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.
Translate from İngilizce to İspanyolca
They and every beast according to its kind, and all the cattle in their kind, and every thing that moves upon the earth according to its kind, and every fowl according to its kind, all birds, and all that fly, went in to Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.
Translate from İngilizce to İspanyolca
And Noah built an altar to the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Two families — human and fowl — are now watching each other, and the world is watching them through social media.
Translate from İngilizce to İspanyolca
It's neither fish nor fowl.
Translate from İngilizce to İspanyolca
The moorhens formerly disappeared from London in winter; they are now residents throughout the year in a few of the parks where there is shelter, and during severe frosts they feed at the same table with the ornamental water-fowl.
Translate from İngilizce to İspanyolca
On every side, far as the eye could reach, was a long expanse of flat sand, merging into the sea-line, with not a vestige of rock to afford foothold or shelter for wild-fowl of any kind.
Translate from İngilizce to İspanyolca
Have you tasted guinea fowl?
Translate from İngilizce to İspanyolca
It was a country of wide pastures, of moors covered with heath, of rock-born streams and rivulets, of forest and hill and dale, sparsely inhabited, with the sea to the eastward of it, unseen, and the mountains everywhere visible always, and endlessly changing in aspect. Herdsmen and shepherds wandered over it, and along its almost disused roads pedlars and pack mules passed at times but rarely. Minerals and marbles were under its turf, but none sought for them; pools and lakes slept in it, undisturbed save by millions of water fowl and their pursuers. The ruins of temples and palaces were overgrown by its wild berries and wild flowers. The buffalo browsed where emperors had feasted, and the bittern winged its slow flight over the fields of forgotten battles.
He made off with the fowl.
O thou wide and sun-scorch'd land, wherein the rivers vanish and the earth is parch'd as bone! What marvels dost thou hide beneath thy dust? Not vines, nor wheat, nor kine doth thy bosom bear; yet from thy secret places springeth a banquet wondrous and rare. Behold the Witchetty Grubbe—a creature pale, that slumb'reth in the root of the acacia. With staff of wood the matron striketh the ground, and plucketh forth this treasure of the soil. Some, in their hunger, devour it raw, and finde therein a cream more soft than almond, more delicate than egg. Others, casting it upon the coal, behold it turn to gold of savour, with a crackling skin and a taste as of the roasted fowl. Lo, a worm transform'd into meat more princely than capon. Mark next the Honie Ant, that little vessel of ambrosia. Her belly, swollen with the sun's distilled sweetnesse, is broken in the child's mouth, and yieldeth a draught more pleasant than the grape's red tear. A jewel she is, no bigger than a berry, yet brimming with delight.