cabe kelimesini İspanyolca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 91'den fazla özenle seçilmiş örnek.
No cabe duda de que el universo es infinito.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe duda de que ella era rica.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Cabe la posibilidad de que ella perdiera el tren?
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe duda.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Piensas que todo cabe?
Translate from İspanyolca to İngilizce
El ahogado ha parecido un hombre muy raro desde el principio: es muy grande y alto, pesa tanto como un caballo y apenas cabe en las casas.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe ninguna duda.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Esto cabe perfectamente.
Translate from İspanyolca to İngilizce
En ninguna cabeza cabe lo que en esta cabeza cabe.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Ese escritorio no cabe en esta habitación.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Cabe mencionar que durante este régimen la Guerra de Malvinas fue el acontecimiento más estúpido, ya que se enviaron a luchar a muchachos de provincias muy pobres que jamás habían visto un arma en su vida.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe nada más en esta caja. Ya está llena.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe duda de que es inocente.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe duda de que la verdad es más extraña que la ficción. La ficción tiene que tener sentido.
Translate from İspanyolca to İngilizce
La evidencia está puesta en frente de nosotros. Considerando eso, junto con el hecho de que él no tiene coartada, no cabe duda de que él es el culpable.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Seguro que cabe, pero hay que pensar cómo meterlo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe duda que hay alguien tirando los hilos detrás de esto.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si no estudias más, no cabe duda de que suspenderás.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si abusas de esta medicina, cabe la posibilidad de que te arruine la salud.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No me cabe en la cabeza.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No me cabe duda de que vosotras sois las mujeres con las que me voy a casar.
Translate from İspanyolca to İngilizce
En qué cabeza cabe, que Dios debe diez dados.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Cabe ahí uno más?
Translate from İspanyolca to İngilizce
En verdad me temo que esta llave no cabe.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No me cabe duda que él vendrá.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Este libro es demasiado grande, no me cabe en el bolsillo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Cabe esta caja en la furgoneta?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Es tan alto, que no cabe en la sillita.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si el cable proporcionado no cabe en su toma, consulte a un electricista para un reemplazo de la toma obsoleta.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Esto no cabe.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe duda que de ahora en adelante cada día será así, pero estoy más que preparado.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe ninguna duda de que ella tiene talento.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No me cabe duda de que lo conseguirá.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe duda de que ella tiene talento.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Putin ha declarado que Internet es malo para la gente porque está lleno de pedófilos, admitiendo también que él no lo usa nunca por falta de tiempo. No cabe duda de que sin Internet Rusia se dirige a un futuro brillante.
Translate from İspanyolca to İngilizce
El armario se quedará donde lo he puesto, de eso no cabe duda.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cabe duda de quién será electo.
Ahora no cabe duda de que lograremos nuestro cometido.
Sí, él es un bromista. De eso no cabe duda.
No cabe duda alguna al respecto.
La abertura de este jersey es pequeña y no me cabe la cabeza.
El piano no cabe por esa puerta.
No cabe duda de que es inglés.
La lavadora no cabe por la puerta.
Nuestro proyecto es ambicioso, pero realizable. De eso no me cabe duda.
No cabe duda de que no habría sido capaz de hacer esto sin tu ayuda.
Aquí no cabe nada.
Odio lavar los platos, más, si cabe, que limpiar el baño.
No cabe duda de que le ama, pero no se casará con él.
Las preposiciones en español son: a, ante, bajo, cabe, con, de, desde, contra, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre, tras.
La abertura de este suéter es pequeña y no me cabe la cabeza.
Hay democracia cuando cabe a dos lobos y un cordero decidir sobre el menú de la cena de esta noche.
Tom es bueno para el tenis, no cabe duda.
No cabe duda que el ladrón fue Tom.
Ya no cabe disculparte.
Ya no cabe disculparle.
Cabe dentro de lo normal.
Le re cabe.
En esta tienda no se cabe.
En esta caja ya no cabe nada.
Aquí no cabe ese sillón.
El paquete no cabe por la ranura del buzón.
Esta bolsa de pan no cabe en el bolso.
Ahí no cabe.
Ésta no cabe.
Una lanza no cabe en un saco.
No me cabe duda de que Tom lo va a hacer.
Ya no cabe ni un alma.
Apenas estaba hablando generalmente, no de ti en concreto, pero si el zapato cabe, úsalo.
El paquete no cabe en el buzón.
¿Cabe la posibilidad de que puedas hacer eso por mí?
¿Pensáis que todo cabe?
Como no cabe un lavavajillas en mi cocina, tengo que fregar los platos en el fregadero.
No cabe la menor duda de que Yanni es inocente.
No cabe más gente en el autobús; está atestado.
Mi coche no cabe ahí.
No puedes aparcar ahí porque el coche no cabe.
Ese barco es demasiado grande, no cabe por la caleta.
En ninguna cabeza cabe lo que cabe en esta cabeza.
El contenedor de basuras está hasta los topes, no cabe nada más.
No cabe la menor duda de que ocurrió así.
No cabe duda de que son unas mujeres arrebatadoras.
¿Sabéis si cabe algún fardo más?
Este tubo no cabe a través de esta arandela.
En el ático ya no cabe ni un solo cacharro más.
No cabe duda de que se han equivocado.
Esta llave no cabe en la cerradura.
No cabe duda de que sin aquel accidente la viuda habría vivido noventa años.
Ya no cabe más arena.
No cabe duda que, ahora que se sienten poderosos, no pararán de intentar destruirnos.
No cabe duda de que aún falta mucho para que sea perfecto.