juro kelimesini İspanyolca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 67'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Juro que nunca haré tal cosa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Es tan tonto, te juro que no lo aguanto.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te juro que jamás lo volveré a hacer.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Te juro que vi un extraterrestre!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te juro que no me dijo nada.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que te dispararé.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te lo juro, John.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Ah, te lo juro!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si no me pagás lo que me debés, juro que ensuciaré tu nombre.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro por Dios que voy a decir la verdad.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No estoy mintiendo, ¡Lo juro por Dios!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que lo iba a compartir.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Lo juro, John. A partir de hoy dejo de fumar.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Nunca le dije a nadie al respecto, lo juro.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que esto es lo que hago cada mañana.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que no hice nada.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que no vi nada.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que te voy a meter tras las rejas.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Juro que no es eso!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Soy inocente, lo juro.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que es la última vez.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro por mi honor.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Le juro que esta es la verdad.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro por Dios que no maté a Tom.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro por la barba del profeta.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te juro mi completa lealtad.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Te lo juro, Tom, tienes que creerme!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te juro que en aquel casillero habían borceguies.
Translate from İspanyolca to İngilizce
"¡No te creo!" "¡Lo juro!"
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te lo juro por Dios, yo nunca supe eso.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que no he visto a Tom.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que nunca he comido nada mejor.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que llevo un pantalón corto.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Lo juro por Dios.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro por Dios que no voy a resignarme.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Lo juro!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Lo juro.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Idiota! ¡Lo juro! Arruina esto una vez más y ya no serás más "el señor tipo fino". ¿Entendido?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Voy a hablar español con fluidez dentro de dos meses ¡juro yo!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te juro que te lo contaré todo algún día.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te juro, por lo más sagrado, que un día te lo contaré todo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te juro que no vuelvo a ir allí.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te juro que estaré de vuelta para las siete.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Juro que vi un a tardígrado haciéndome señas!
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Juro que vi un a tardígrado saludándome con la mano!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo no he sido. Lo juro.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sé que parece una locura, pero juro que es cierto.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Se lo juro por mis hijos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que no hice trampa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Juro que no he hecho trampa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te juro que no estoy borracho.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te juro que no estoy drogado.
Yo lo intento, te juro que lo intento; pero es que se me hace muy difícil, lo siento.
Lo juro, yo no querría hacer daño a nadie.
"Juro respetar y cumplir la Constitución, hasta que mañana me sobornen".
Nunca volveré a protestar por algo así. ¡Te lo juro!
Te juro que anoche una mantis religiosa disfrazada de arlequín trepó por la almohada hasta mi oído e intentó convencerme con cuchicheos de cosas abominables que no voy a revelar. De veras, la vi perfectamente con la linterna del móvil.
Juro que alguien nos está mirando.
¡Te juro que esa ardilla me acaba de hacer una pedorreta y un corte de manga!
¡Te juro que esa ardilla me acaba de dedicar una pedorreta y un corte de mangas!
Juro que me voy a vengar de estos abusos.
Te juro que no tengo ni un cacahuate.
Os juro de volver a buscaros y a castigaros, y que os tengo de hallar aunque os escondáis más que una lagartija. Y si queréis saber quién os manda esto, para quedar con más veras obligado a cumplirlo, sabed que yo soy el valeroso don Quijote de la Mancha, el desfacedor de agravios y sinrazones.
Lo juro que te esperaré por ti.
Juro no volverlo a hacer.
Juro que no la vi.