mando kelimesini İspanyolca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 90'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Como no puedo estar contigo, te mando un beso.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Conecta un mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
De vez en cuando me mando flores.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te mando está oración cuando menos te lo esperes.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Hay un mando a distancia debajo del sofá.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Este mando a distancia es ergonómico.
Translate from İspanyolca to İngilizce
El mando a distancia de la televisión está debajo del sofá.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Devuélveme el mando de la televisión.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pásame el mando de la televisión.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Esta batalla puso a Napoleón al mando de Europa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Ahora estoy yo al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si yo mando una encomienda hoy, ¿podrá llegar a Puerto Natales de acá al sábado?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Cuando él se jubiló, su hijo tomó el mando de su negocio.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Quién está al mando?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Un comandante tuvo que tomar el mando de la división.
Translate from İspanyolca to İngilizce
El general dio el mando de retirarse.
Translate from İspanyolca to İngilizce
El alto mando decidió atacar de madrugada.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Quién está al mando en este asunto?
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Has visto el mando a distancia?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tomas el mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pásame el mando a distancia.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Devuélveme el mando a distancia!
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te mando un libro.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo estaba al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
El almirantazgo ejerce el mando supremo de la marina militar de un Estado.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Mi madre me prohibió tocar el mando de la tele, ya que durante la semana pasada no estuve haciendo mis deberes.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Las cosas empezaron a torcerse y no tuve más remedio que tomar el mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Asume el mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Mañana te la mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tú estás al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tom está al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Estoy de vuelta al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Ahora estoy al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tom fue mi oficial al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tom me puso al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Quién está al mando aquí?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Él está al mando de nuestras tropas.
Translate from İspanyolca to İngilizce
El oficial al mando dijo que se quedarían.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Todavía soy tu oficial al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Toma el control del puesto de mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Quién es el segundo al mando?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tom tiene que ponerse al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tom necesita ponerse al mando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Lo mando a Tom a Boston para que te ayude.
Translate from İspanyolca to İngilizce
En mi estado mando yo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
En mi casa mando yo, al menos cuando mi mujer no está.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te extraño mucho mucho y te mando un abrazo fuertototote.
Translate from İspanyolca to İngilizce
El coche se abre con un mando a distancia.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Este juego fue básicamente diseñado para ser usado con teclado y mando, pero la configuración sólo se puede realizar con un ratón.
El mando no tiene pilas.
Preguntó Booz al criado que estaba al mando de los segadores: "¿De quién es esta muchacha?"
El criado que estaba al mando de los segadores dijo: "Es la joven moabita que vino con Noemí de los campos de Moab. Me dijo: 'Permitidme, por favor, espigar y recoger detrás de los segadores.' Ha venido y ha estado sin parar desde la mañana hasta ahora."
Te mando un mensaje.
Os mando un mensaje.
Le mando un mensaje.
Les mando un mensaje.
Ahora lo mando.
Ahora te mando uno.
Ahora te mando dos.
Ahora te mando tres.
Ahora te mando cuatro.
Ahora te mando cinco.
Ahora te mando seis.
Ahora te mando siete.
Ahora te mando ocho.
Ahora te mando nueve.
Ahora te mando diez.
¿Dónde está el mando?
¿Dónde está el mando a distancia de la tele?
El Capitán Jackson está al mando del buque insignia.
Luego te mando el pdf de mi presentación.
¿Dónde está el mando a distancia?
El coche se puede abrir con el mando a distancia.
¿Llegaron los vikingos a América antes que la tripulación al mando de Colón?
Quiero que tú tomes el mando.
Este mensaje hay que codificarlo, para que sólo lo pueda leer el Alto Mando.
Este mensaje hay que codificarlo, para que solamente lo pueda leer el Alto Mando.
¿Tienes un par de pilas para mi mando a distancia?
El mando superior desveló información militar confidencial que ha permanecido oculta al público durante ocho años.
¡Tú estás al mando!
¿Al mando de qué estoy?
Dice tú estás al mando ahora.
Por aquí se accede al puesto de mando.
Al puesto de mando se podía acceder por más de seis entradas secretas de muy diversa factura y ubicación.
El puesto de mando contaba con un periscopio operativo camuflado entre las pilas de chatarra acumulada.
Cuando los localicemos te mando un mensaje.
Creo que tendrás que cambiar las pilas del mando.
Solo necesito un mando a distancia.
Cuando el contador llegue a 17 debes pulsar este botón y girar este mando hasta mantenerlo estabilizado.
Ahí te mando una foto que le llegó a mi hermano a través de uno de sus amigos.