pase kelimesini İspanyolca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Cuando venga por aquí cerca, pase a visitarnos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase adentro, por favor.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No cambiaré de idea pase lo que pase.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase lo que pase no se lo diré a nadie.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Le seguiré, pase lo que pase.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Todo es divertido, siempre que le pase a otra persona.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase lo que pase, cumpliré mi palabra.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase lo que pase, estoy preparado.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Has visto las noticias de hoy? Dicen que España está en alerta, miles de personas no han podido salir del país. Toquemos madera para que eso no pase la semana que viene, que tengo que coger un avión para ir a Finlandia.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Es más fácil que un camello pase por el agujero de una aguja a que un rico entre al Reino de Dios.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que que un rico entre en el Reino de Dios.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Haz lo que debes hacer, pase lo que pase.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Desearía ser un cantante pase lo que pase.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Te amaré siempre, no importa lo que pase.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase lo que pase, voy a mantener mis principios hasta el final.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Creo que es improbable que yo pase el test de conducir.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si yo fuera usted, me quedaría aquí hasta que la lluvia pase.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Espero que se te pase pronto el resfrío.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase lo que pase, jamás perderé la esperanza.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Nada pasa a menos que hagas que pase.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sin importar que pase, yo mantendré mi promesa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase lo que pase, no cambies de opinión.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase lo que pase visitará Inglaterra este verano.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Todos esperamos que no pase nada.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tom no cree que pase nunca.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Sigan ustedes sabiendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán de nuevo las grandes alamedas por donde pase el hombre libre, para construir una sociedad mejor.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase lo que pase, él no cambiará su postura.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo seré tu aliado pase lo que pase.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tal vez todo eso no pase de una pérdida de tiempo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Él espera que pase algo interesante.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Pase lo que pase, nunca lo vas a averiguar.
Translate from İspanyolca to İngilizce
La posibilidad de que eso jamás pase es muy pequeña.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Debemos poner las tejas superpuestas para que no pase el agua.
Translate from İspanyolca to İngilizce
La acera está treinta centímetros arriba de la calle, lo que es un peligro para cualquiera que pase por allí.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Estaré contigo sin importar lo que pase.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡No dejes que eso pase de nuevo!
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Cómo crees que puedo convencerla para que pase más tiempo conmigo?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Tengo que aprobar este examen pase lo que pase.
No cambiaré de opinión, pase lo que pase.
Dejá que pase.
La vida no se trata de esperar a que pase la tormenta, se trata de aprender a bailar bajo la lluvia.
La filantropía es loable, pero no debe hacer que el filántropo pase por alto las circunstancias de la injusticia económica que hacen que la filantropía sea necesaria.
Sin importar lo que pase, Tom siempre llega a tiempo.
A nadie le importa lo que le pase a Tom.
Pase lo que pase, estoy lista.
Estaré contigo pase lo que pase.
Te apoyaré sin importar lo que pase.
Te haré feliz pase lo que pase.
No importa lo que pase, yo nunca cambiaré mi opinión.
Que pase lo que pase.
Tom espera que Mary pase el examen.
Pase.
Puede ser que pase el resto de mi vida tras las rejas.
Dios no permita que eso pase.
Él va a estar ahí, pase lo que pase.
Yo no me responsabilizo por nada de lo que pase acá.
Conseguí un pase de temporada para todos los partidos en casa.
¡Que lo pase muy bien estas vacaciones!
El pase es válido para una semana.
Pase lo que pase, debemos obedecer la ley.
Nosotros estaremos de tu lado pase lo que pase.
Pase lo que pase, por favor recuerda que estaré a tu lado.
No se supone que pase.
¿Cómo puedo evitar que pase esto?
Pase lo que pase, no te abandonaré.
Ahora, con una vez no es problema, pero no permita que esto pase muy a menudo.
Pase lo que pase, tienes que mantener la calma.
Pase lo que pase, debes estar aquí a las nueve.
No cambies tus planes pase lo que pase.
Estoy preparado para sea lo que sea que pase.
Chanta la moto, cabrito. No puedes entrar acá a menos que tengas un pase.
Que ese coño no pase hambre.
Pase lo que pase, estoy decidido a lograrlo.
Pase lo que pase, quiero que sepas que te quiero.
Recemos para que esto no pase otra vez.
¿Querés que te pase a buscar?
Quiero estar contigo pase lo que pase.
No importa lo que pase, mantendré mi promesa.
Tom quería que te diga que sin importar lo que pase, él siempre te va a amar.
Pensaré en ti todos los días que pase fuera.
Te apoyaré pase lo que pase.
Sin importar lo que pase, no me sorprenderé.
Iré pase lo que pase.
Cuando pase el puente no mire hacia abajo.
Pase a buscarme al hotel a las seis en punto, por favor.
Por favor, pase lo que pase, no fumes.
Mantendré mi palabra, pase lo que pase.
Sé que no quieres que pase esto.
No dejaremos que pase.
El que pase demasiado tiempo viajando se convertirá en un extranjero en su propio país.
Puede pasar que un error así pase desapercibido.
Puede pasar que algo así pase desapercibido.
¿A qué hora querés que te pase a buscar?
Así como ruborizarse puede hacer que una puta pase por mujer virtuosa, la modestia puede hacer que un idiota parezca un hombre sensato.
Mantén la calma pase lo que pase.
Espero que mi error le pase desapercibido.
No creo que pase esta noche.
Ella vendrá aquí antes de que pase mucho tiempo.
No quiero que nada te pase.