quedo kelimesini İspanyolca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 86'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Tengo tanto trabajo que me quedo una hora más.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Mientras tú estés aquí, me quedo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo con esto: me gusta el color.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo en casa los domingos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Por el momento me quedo en el hotel.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Cómo pueden tres hombres dividir $5? Daré a cada uno sólo $1, y yo me quedo con $2.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si llueve pasado mañana, me quedo en casa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Hoy me quedo en casa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo en Italia.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo en Osaka.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Los domingos siempre me quedo en casa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo me quedo con eso.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Arriesgo mi vida para salvarla, ¿y quedo como un villano?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo sin palabras cuando decís que me amas.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo dormido en clases de vez en cuando.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo solo en casa mientras mis padres trabajan.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo me quedo con lo anticuado.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si llueve mañana, me quedo en casa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo aquí hasta que vuelvas.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo contigo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
No sé si voy o si me quedo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Jennifer se quedo muy disgustada cuando el concierto se canceló. Ella estaba muy ilusionada por ir al concierto.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Esa es la casa en la que me quedo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
A veces me quedo sin dinero.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Quedo a la espera de su respuesta.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Cuando quedo con mis amigos, solemos pagar a escote.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Quedo a vuestra disposición.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Quedo con gusto a su disposición.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¡Qué clima de mierda hace hoy! Mejor me quedo adentro.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Cuanto más me quedo aquí, más me gusta el lugar.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si me quedo en casa me aburriré.
Translate from İspanyolca to İngilizce
A menudo me quedo despierto toda la noche.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo en casa.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo con una amiga.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo con un amigo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Normalmente me quedo en casa los domingos.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Digo siempre adiós, y me quedo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
A veces pasa que me pongo a temblar y me quedo mudo por harto rato antes de juntar el valor y ponerme a hablar.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo con usted.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Yo me quedo en la casa vieja.
Translate from İspanyolca to İngilizce
A veces me quedo en un hotel.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Mejor no le echo un ojo que sino quedo tuerto.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Si te quedas, me quedo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Siempre me quedo en casa de ellos cuando estoy en la ciudad.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Por qué no me quedo con Tom?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Les quedo muy agradecido por todo.
Translate from İspanyolca to İngilizce
¿Por qué no me quedo con ellos?
Translate from İspanyolca to İngilizce
Estoy muerto si me quedo aquí.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Me quedo aquí.
Translate from İspanyolca to İngilizce
Hoy me quedo en la casa.
Me lo quedo.
Me quedo en casa casi todas las noches.
Me quedo con unos amigos.
Tomás quedo impresionado.
Me quedo cuatro días en Pekín.
Me quedo fascinado viendo dormir a mi bebé.
Me quedo con Tom.
Siempre que intento aprender C++, me quedo trabado en los punteros.
Nunca me quedo por tanto rato.
Hoy me quedo en la casa porque estoy muy enfermo.
Me quedo dormido en cualquier sitio.
Se quedo dormido al volante.
Me quedo esta.
Me quedo con esta.
Me quedo este.
Me quedo con este.
Me quedo con el caro.
Quedo con hombres cuatro o cinco veces al mes.
Ahora me quedo.
Nunca me quedo dormido.
No me quedo tranquilo.
Yo me quedo con el coche y el perro.
Yo me quedo.
La gente me llama Nuno y soy de Portugal, pero me quedo en Río.
¿Me quedo?
Casi me quedo dormido.
Me quedo dormido donde sea.
Me quedo en un hotel en Nueva York.
Yo me quedo en casa.
Me la quedo.
Quedo, pues, a la espera de su respuesta y a su disposición para cualquier duda al respecto.
Mientras habláis así, no me quedo con vosotros.
Estas gafas me quedan bien. Me las quedo.
Si en una isla abandonado quedo con tres retardados y entre ellos un líder votan, yo no voy a dar pelota.
Estos dos me los quedo yo.
Siempre me quedo corto de sal.